×

猛然阿拉伯语例句

"猛然"的阿拉伯文

例句与造句

  1. )٧( حدثت بصفة خاصة تطورات مختلفة أثرت على أسواق الصلب بظهور موجة من التدابير التعويضية وتدابير مكافحة اﻹغراق طبقها عدد من الدول المتقدمة النمو في عام ١٩٩٨-١٩٩٩.
    7 尤其是由于一些发达国家在1998年至1999年期间猛然采取了反倾销措施和反津贴措施,使各方面的发展影响了钢铁市场。
  2. وأضافت أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للعنف غير المعلن القائم على نوع الجنس والتمييز الذي يتكثف في حالات الطوارئ عندما ترتفع مستويات التوتر وينهار نسيج المجتمع.
    应更加关注没有说出来的基于性别的暴力和歧视,在紧急情况下,随着压力猛然增大和社会基本结构解体,这种暴力和歧视会进一步加剧。
  3. وكانت النتائج التي توصل إليها تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بمثابة صرخة تنبيه إلى تدهور كثير من النظم الإيكولوجية الزراعية في العالم أجمع، وازدياد المخاطر المرتبطة بالتغيرات المتفاوتة وازدياد حدة فقر كثير من الناس.
    《千年生态系统评估》的结论使人们猛然发现全球许多农业生态体系在退化,发生非直线型变化和许多人的贫困状况进一步加剧的可能性在增加。
  4. فبينما كان الممثل الخاص وزملاؤه يتوجهون بصحبة ممثل حكومي إلى مرافق سجن باتا، التي تقع أيضاً داخل مقر الدرك، لمح الممثل الخاص أيادي بعض المعتقلين ممتدة خارج قضبان الزنزانة الموجودة على بعد 50 متراً تقريباً.
    这是偶然发现的:特别代表和他的同事在政府代表的带领下前往同在宪兵队大院的巴塔监狱,猛然从50米之外透过铁窗看到一些被拘留者的手臂。
  5. 2-4 وفي وقت لاحق، وبينما كان صاحب الشكوى يساعد صديقاً لـه على غسل سيارته، توقفت بجانبهما سيارة أطلقت منها في اتجاههما دفعة من النيران من رشاش فقُتل صديق صاحب الشكوى في الحال؛ أما صاحب الشكوى، فقد نجا من الموت لأنه كان داخل السيارة.
    4 后来,申诉人在帮一位朋友洗车时,一辆车在他们旁边停下,一支冲锋枪猛然朝他们开火。 申诉人的朋友当场被击毙,申诉人在车内而幸免。
  6. وإذ يساورها قلق بالغ لاستمرار الحالة الإنسانية الحرجة في البلدان الأفريقية، ولاسيما في القرن الأفريقي وأفريقيا الجنوبية، والتي تفاقمت نتيجة لعدة عوامل منها تواصل الكوارث الطبيعية بما فيها الجفاف والفيضانات والتصحر، الأمر الذي من شأنه أن يعجل بتشريد الناس،
    深切关注非洲国家、特别是非洲之角和南部非洲的人道主义局势继续严峻,除其他外,局势恶化的原因是干旱、洪水、荒漠化等自然灾害不断,这会猛然引起人民流离失所,
  7. وإذ يساورها قلق بالغ لاستمرار الحالة الإنسانية الحرجة في البلدان الأفريقية، ولا سيما في القرن الأفريقي وأفريقيا الجنوبية والتي تفاقمت نتيجة لعدة عوامل منها تواصل الكوارث الطبيعية بما فيها الجفاف والفيضانات والتصحر، الأمر الذي من شأنه أن يعجل بتشريد الناس،
    深切关注非洲国家、特别是非洲之角和南部非洲的人道主义局势继续严峻,除其他外,局势恶化的原因是干旱、洪水、荒漠化等自然灾害不断,这会猛然引起人民流离失所,
  8. وإذ يساورها قلق بالغ لاستمرار الحالة الإنسانية الحرجة في البلدان الأفريقية، ولا سيما في القرن الأفريقي وأفريقيا الجنوبية، والتي تفاقمت نتيجة لعدة عوامل منها تواصل الكوارث الطبيعية بما فيها الجفاف والفيضانات والتصحر، الأمر الذي من شأنه أن يعجل بتشريد الناس،
    深切关注非洲国家、特别是非洲之角和南部非洲的人道主义局势继续严峻,除其他外,局势恶化的原因是旱灾、水灾、荒漠化等自然灾害不断,这些天灾会猛然引起人民流离失所,
  9. ويُعزى الاستقرار النسبي في الأسعار إلى الأثر التعويضي المترتب على تراجع متوقع في الإنتاج في غرب أفريقيا بسبب أحوال الطقس المتقلبة، فضلاً عن انخفاض حاد في عمليات طحن الكاكاو في أوروبا وأمريكا الشمالية جراء الأزمة الاقتصادية، مقابل نمو قوي في الطلب في الأسواق الناشئة().
    价格相对稳定是因为预期由于反常天气西非产量的下降,以及受经济危机影响欧洲和北美可可碾磨加工的猛然减少,相对于新兴市场的有弹性需求增长,这些因素的相互抵消作用。
  10. ويمثل الكشف عن وجود شبكة غير شرعية لشراء الأسلحة النووية بقيادة الدكتور عبد القادر خان دعوة للصحوة الجدية بشأن خطر المواد الانشطارية والتكنولوجيات الحساسة التي تقع في حوزتهم، وقد أبرزت الثغرات وأوجه النقص في نظام عدم الانتشار العالمي المستند إلى المعاهدة.
    A.Q.汗开办的非法获取核材料巨大网络的败露,令人猛然惊醒,注意到裂变材料和敏感技术落入不法之徒之手的危险,看到建立在《不扩散条约》基础上的全球不扩散制度的不足和漏洞。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.