猎取阿拉伯语例句
例句与造句
- وتمثل هذه البيانات تعرية فاضحة لدهاء ووحشية طريقة اﻻختطاف التي استخدمها المستعمرون اليابانيون، بينما تصف اﻷسلوب المتبع في تسخير الكوريين " بالقنص البشري " .
这个数据赤裸裸地暴露了日本殖民主义者劫持手段的毫无人道和野蛮,这份报导将武力征集朝鲜人直接描绘为 " 猎取人口 " 。 - 5 أمثاله بفضل وفرة الغذاء وبسبب عدم تعرضها للضغوط الناجمة عن الصيد. وحدثت إعادة توزيع لمجموعات الحيوانات الثديية وهياكلها، التي نحت أعدادها إلى التراجع في السنوات الأخيرة.
由于食物供应充足,被猎取的压力不复存在,因此,狼的头数增加了3至4倍,哺乳动物群落和结构也出现了重新分布现象,近年来,哺乳动物的数量有减少的趋势。 - وخلاصة القول إن مكتب الاتصال نهّاز للفرص، إذ يتعين عليه أن ينشئ روابط سريعة بين الأفكار والنصوص والأنشطة والاتصالات مع الأشخاص المناسبين على المستويات المناسبة قبل أن ينسج هذه الروابط في الوقت المناسب ليحوّلها إلى حقائق واقعة.
总之,联络处是猎取机会者,必须快速地将想法、文字、活动和联系与适当级别的适当的人联系起来,及时地将这些联系编织进实际情况之中。 - وفي عام 2009، سلطت منظمة اليونيسيف الضوء على حقيقة أن استغلال الأطفال والاتجار بهم هو نشاط موسمي يزداد خلال فترة الطقس الدافئ عندما يبدأ العمل الزراعي ويصبح المشردون عرضة لمتَّجرين محتملين(57).
56 2009年,儿童基金会着重指出,剥削和拐卖儿童是季节性的,在农活开始的天气暖和时呈上升趋势,无家可归的儿童就成了潜在拐卖者的猎取对象。 - وتحقيقا لذلك، تطالب كوستاريكا بأن يحظر المجتمع الدولي ممارسة إزالة زعانف سمك القرش ونقل الزعانف في أعالي البحار على نطاق العالم ويعاقب من يقومون بها، باعتبار ذلك وسيلة أساسية لحماية ذلك المورد وترشيد استخدامه على النحو الأمثل.
为此,哥斯达黎加要求国际社会禁止和惩处全球范围内在公海猎取和转运鲨鱼鳍的做法,以此作为保护和尽可能合理利用这种资源的基本手段。 - 16- وخلاصة القول إن مكتب الاتصال نهّاز للفرص، إذ يتعين عليه أن ينشئ روابط سريعة بين الأفكار والنصوص والأنشطة والاتصالات مع الأشخاص المناسبين على المستويات المناسبة قبل أن ينسج هذه الروابط في الوقت المناسب ليحوّلها إلى حقائق واقعة.
总之,联络处是猎取机会者,必须快速地将想法、文字、活动和联系与适当级别的适当的人联系起来,及时地将这些联系编织进实际情况之中。 - وفي القرن العشرين، اختطف اﻻستعماريون اليابانيون الشبان والكهول الكوريين وسخروهم بالقوة بواسطة الحكومة والسلطات العسكرية، وهذا اﻻختطاف هو من حيث الوحشية أكبر اختطاف إجرامي فاقت وحشيته كثيرا اقتناص العبيد في القرون الوسطى.
在二十世纪,日本帝国主义者利用政府和军事权威的力量诱拐和强迫征召了青年和中年朝鲜人,其野蛮的程度以及诱拐罪行范围之广大已远超过猎取奴隶的中世纪。 - ويلزم في ذلك الصدد تعزيز استراتيجيات إنفاذ قانون الغابات والتعاون الدولي للتصدي للتهديد الذي تتعرض له الغابات من الحصاد غير المشروع لمنتجات الغابات والاتجار ذي الصلة بها وقنص الحياة البرية وانتفاء الإدارة السليمة الفعالة.
" 7. 必须加强实施森林法的战略以及这一领域的国际合作,消除森林产品的非法采伐和有关贸易、非法猎取野生动物和缺乏有效治理等现象。 - وهم منظمون على شكل عشائر أسرية ويعيشون في حالة ﻻ توصف من الفقر، على هامش المدنية، ويتغذون بالموز وغيره من الفواكه ومن الصيد بالسهام؛ ومساكنهم لها أسقف من البﻻستيك، وكلها في حالة بالية.
他们组织成家庭,生活在文化边缘中难以想象的贫困条件下。 他们的食物是香蕉和其他水果以及自己用弓箭猎取的动物的肉;住处顶部是塑料,而且都已经破烂不堪了。 - واتخذ قرار بشأن المصيد العرضي من أسماك القرش، يحد من ممارسة إزالة زعانف سمك القرش، وقرارات تتعلق بالحد من المصيد العرضي من الطيور البحرية والسلاحف، وفرض واجب توفير البيانات عن مثل هذا النوع من المصيد العرضي(83).
它通过了一项关于鲨鱼副渔获物的决议,对猎取鲨鱼翅的做法进行限制,还通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据的要求的决议。 83 - ونظرا لأن هؤلاء اليتامى شديدو التعرض لأساليب الاصطياد التي يمارسها المتجرون بالجنس، شرع المعهد في أول برنامج تثقيفي لمكافحة الاتجار في روسيا بدعم مالي من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (يونيفيم) ووزارة خارجية الولايات المتحدة (مكتب الشؤون التربوية والثقافية).
由于刚脱离孤儿院的孤儿非常容易成为性贩子猎取的对象,米兰迈德协会还在妇发基金和美国国务院(教育和文化事务局)的资助下,开始在俄国实施俄国第一个打击贩卖人口教育方案。 - وتتضمن الاتفاقية أحكاما لإنشاء مناطق محمية وتدعو إلى أن تحظر الدول الأطراف صيد هذه الأنواع واستغلالها تجاريا في المتنزهات الوطنية وإلى الاحتفاظ بقوائم للحيوانات والنباتات الأصلية المُعرضة لخطر الانقراض وذلك بهدف حمايتها بالكامل (المادة 5)، وفقا للممارسات الثقافية التقليدية(8).
公约中列有关于建立保护区的规定,并呼吁各缔约方禁止在国家公园中猎取以及为商业目的利用这些物种,维持濒临灭绝危险的本地动植物名册,依照传统文化习俗给予充分保护(第5条)。 - وفيما يتعلق باستغﻻل الثدييات البحرية، أشارت اللجنة اﻹدارية التابعة للجنة شمال المحيط اﻷطلسي للثدييات البحرية إلى أن حيتان المنك، بناء على تقييم أجرته اللجنة العلمية، أوشكت على اﻻقتراب من طاقتها على التحمل في منطقة اﻷرصدة الوسطى وأن عمليات نقل واصطياد ٢٩٢ من هذه الحيوانات في السنة الواحدة أمر يمكن تحمله.
关于对海洋哺乳动物的捕猎,北大西洋海洋哺乳动物委员会管理委员会指出,根据科学委员会的一项评估,在种群中心地区小温鲸已接近于其容养量,每年猎取292条是可以持续的。 - ويُعاقب القانون الفيدرالي بشأن " الصيد وحماية الثدييات والطيور البرّية " على صيد أو قتل الطرائد والحيوانات التي تعتبر من بين الأنواع الخاضعة للحماية، أو على اصطياد أنواع خاضعة للحماية واستيرادها وتصديرها (سواء ميتة أو حية) بالسجن لمدة تصل إلى سنة واحدة أو بغرامة حين يكون هذا العمل عن قصد ودون تصريح.
《关于猎取和保护哺乳动物和野生鸟类联邦法》规定对故意擅自猎捕或杀害属受保护物种的猎物和动物或者捕获、进口或出口受保护物种(无论死的还是活的)者,处以不超过一年监禁或处罚金。 - ومن هذه التحولات بروز بعض البلدان النامية كمحركات إقليمية وعالمية للتجارة، والتوجه الراسخ نحو الأقلمة، والتنافس الشديد على السلع الأساسية، ولا سيما الأغذية والطاقة والمعادن، والبحث في أنحاء العالم عن العمالة والمهارات القادرة على المنافسة من حيث الكلفة والجودة، والاهتمام المنقطع النظير بالمعارف والابتكار والتميز التكنولوجي.
它们包括一些发展中国家兴起为区域和全球贸易的重要动力,区域化趋势增强,对商品包括粮食、能源和矿物的竞争加剧,在全球猎取低价高质的劳动力和人才,知识、创新和技术优势产生了从未有过的利润率。
更多例句: 上一页