独生子女阿拉伯语例句
例句与造句
- (أ) استمرار الأخذ بالاستثناء في سياسة الطفل الواحد الذي يسمح للأسر التي لديها طفل ذو إعاقة بإنجاب طفل ثانٍ، مما يعزز وصم الأطفال ذوي الإعاقة؛
继续实行独生子女政策的例外规定,即允许有残疾儿童的家庭生二胎,这种政策助长了对残疾儿童的歧视; - 67- وأشكال الإكراه الأخرى المتصلة بالإنجاب تحدث في الصين تحت شعار " سياسة الطفل الوحيد " .
与生殖有关的其他形式的胁迫发生在中国,这种胁迫是以 " 独生子女政策 " 的名义出现的。 - وبالإضافة إلى ذلك، أدى التغيير في الهيكل الديمغرافي إلى نشوء مزيد من الأسر التي يعيلها شخص واحد والأسر ذات الطفل الواحد نتيجة لتدني معدل الولادة وشيخوخة السكان لدينا.
此外,一个变化的人口结构造成了更多的单身家庭和独生子女家庭,其原因是我们的低生育率和日益老化的人口。 - وفي إدارتها لسياسة الطفل الواحد، من الأهمية بمكان أن يتم اطمئنان الناس على أنهم عندما يكبروا في السن لن يقلقوا على مستقبلهم سواء أكان عندهم ابن أم ابنة.
在实施独生子女政策时,应该向人们保证:不管是只有一个女儿还是儿子,当他们年老时都无需为自己的未来担忧。 - وبالرغم مما أفادت به بعض التقارير الصحفية الأخيرة من أن الصين على وشك التخلي عن سياسة الطفل الواحد، تود حملة اليوبيل أن تحذّر المجتمع الدولي من أن مثل هذا الاستنتاج سابق لأوانه.
尽管最近的媒体报道标榜中国即将放弃独生子女政策,但千禧运动还提醒国际社会,下这样的结论为时尚早。 - وشهد بأنه كان يدرك جميع اﻷساليب المستخدمة لتنفيذ سياسة الطفل الواحد في بلديته، بما في ذلك اﻹجهاض قسرا الذي تخضع له المرأة الحامل في مرحلة متقدمة وقتل الجنين الذي يولد حيا بحقنه.
他做证说,他熟悉用来实施独生子女政策的所有方法,包括对怀孕已到晚期的妇女做强迫流产手术,和对堕下的活的胎儿注射致死。 - وشارك الموظف في أربع مناسبات مع موظفين آخرين في اقتفاء أثر النساء الﻻئي انتهكن سياسة الطفل الواحد التي فرضتها الحكومة، وربطهن بحبال ونقلهن إلى المستشفى حيث يخضعن قسرا لﻹجهاض أو للتعقيم.
他与其他干部一起先后四次外出寻找违反了政府规定的独生子女政策的妇女,将这些妇女用绳子绑起来,带到医院强行作流产或绝育手术。 - The Group also welcomes the loosening of the one-child policy which, although targeted at parents in general and not exclusively at mothers, has resulted in some serious violations of women ' s reproductive health and physical integrity.
工作组还对放松独生子女政策表示欢迎,尽管这项政策针对的是父母双方而不只是母亲,但它导致了一些严重侵犯妇女生殖健康和人身安全的行为。 - سواء عن قصد أو عن غير قصد - إجبار النساء على اللجوء إلى الإجهاض عندما لا تكن قادرات على تحمل تبعات إنجاب طفل ثانٍ.
尽管中国的计划生育法并未明确提出强制流产,但强制推行独生子女政策的结果 -- -- 无论是有意还是无意 -- -- 是强迫妇女在负担不起再生一个孩子的后果时接受流产手术。 - واللجنة قلقة أيضا لأنه بالرغم من مرونة الدولة الطرف مؤخرا إزاء سياسة الطفل الواحد، تتعرض النساء المخالفات لهذه السياسة إلى غرامات ويُحرمن إجازة الأمومة المدفوعة الأجر، ولا يزلن يواجهن بعض الصعوبات في تسجيل أطفالهن.
委员会还关切的是,尽管缔约国的独生子女政策最近有所放松,但是违反这项政策的妇女仍然被处以罚款并被剥夺带薪产假,为子女办理出生登记时还会遇到不少困难。 - 67- تشعر اللجنة بالانزعاج إزاء التقارير المتعلقة بحالات تعقيم وإجهاض قسري في الصين القارية تستهدف فتيات مراهقات وغيرهن، ويقف خلفها مسؤولو تنظيم الأسرة المحليون في سياق تنفيذ سياسة الطفل الواحد، وإلى ممارسات تخرق المبادئ والأحكام الأساسية للاتفاقية.
委员会感到不安的是,有报道称,中国大陆的地方计生官员在执行独生子女政策过程中强迫包括少女在内的孕妇绝育和堕胎,这种做法违反了《公约》的基本原则和规定。 - 194- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان أن تتم عمليات الإجهاض عن طواعية وفي ظروف طبية وصحية ملائمة، وضمان عدم انتهاك التشريعات القائمة التي تنظم سياسة الطفل الوحيد للحقوق المنصوص عليها في المادة 10 من العهد.
委员会敦促缔约国采取有效措施,确保妇女堕胎应出于自愿,且医疗和卫生条件的情况得到充分保障,并确保有关独生子女政策的现行立法不违反《公约》第十条所载的权利。 - 65- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان أن تتم عمليات الإجهاض عن طواعية وفي ظروف طبية وصحية ملائمة، والسهر على عدم انتهاك التشريعات القائمة التي تنظم سياسة الطفل الوحيد الحقوق المنصوص عليها في المادة 10 من العهد.
委员会敦促缔约国采取有效措施,确保妇女堕胎应出于自愿,且医疗和卫生条件的情况得到充分保障,并确保有关独生子女政策的现行立法不违反《公约》第十条所载的权利。 - 25- إن اللجنة، إذ ترحب بقرار إعادة النظر في " سياسة الطفل الواحد " عن طريق السماح للزوجين بإنجاب طفل ثان عندما يكون أحد الوالدين فقط طفلاً واحداً. فإنها لا تزال تشعر بالقلق من استمرار فرض قيود على الأشخاص في حرية اتخاذ قرار بشأن عدد الأطفال الذين ينجبونهم (المادة 10).
委员会欢迎关于修订 " 独生子女政策 " 、让一方是独生子女的夫妇生育两个孩子的决定,但仍感关切的是,人们自由决定子女数目的机会仍受到限制(第十条)。 - 25- إن اللجنة، إذ ترحب بقرار إعادة النظر في " سياسة الطفل الواحد " عن طريق السماح للزوجين بإنجاب طفل ثان عندما يكون أحد الوالدين فقط طفلاً واحداً. فإنها لا تزال تشعر بالقلق من استمرار فرض قيود على الأشخاص في حرية اتخاذ قرار بشأن عدد الأطفال الذين ينجبونهم (المادة 10).
委员会欢迎关于修订 " 独生子女政策 " 、让一方是独生子女的夫妇生育两个孩子的决定,但仍感关切的是,人们自由决定子女数目的机会仍受到限制(第十条)。
更多例句: 上一页