×

犹太裔阿拉伯语例句

"犹太裔"的阿拉伯文

例句与造句

  1. لقد فقدت بولندا جزءا كبيرا من نخبتها الروحية والسياسية في معسكرات الاعتقال إلى جانب 3 ملايين، أو 90 في المائة من مواطنيها اليهود.
    波兰有约300万犹太裔公民丧生,占波兰犹太裔公民的90%,此外,波兰相当一部分精神和政治精英死于纳粹集中营。
  2. وفي مجموعتي الصغيرة بالذات، لدينا أشخاص يهود أمريكيون يهود وفلسطينيون أمريكيون ومسيحيون ومسلمون وعلمانيون يقر كل واحد منهم بإنسانيتنا المشتركة.
    我所在的小组就有犹太裔美国人、巴勒斯坦裔美国人、基督徒、穆斯林和非宗教人士,他们彼此在对方身上认识到我们共同的人性。
  3. 1902- وتلاحظ البعثة مع القلق أن إسرائيل لم توفر نفس المستوى من الحماية من الصواريخ وقذائف الهاون للمواطنين الفلسطينيين المتأثرين كما فعلت للمواطنين من اليهود.
    调查团关切地注意到,面对火箭弹和迫击炮袭击,以色列为受影响巴勒斯坦裔公民和犹太裔公民提供的保护不在一个档次。
  4. 8-6 أخيراً، وفيما يتعلق بالمادة 27، تلاحظ اللجنة أولاً وقبل كل شيء أنه لا نزاع في أن صاحب البلاغ من أفراد الأقلية اليهودية والناطقة بالروسية في لاتفيا.
    6 最后,关于第二十七条,委员会首先注意到,提交人是在拉脱维亚的讲俄语的犹太裔少数群体成员,这一点毋庸置疑。
  5. 1681- ويساور البعثة القلق بشأن التمييز في المعاملة بين المواطنين اليهود والفلسطينيين من جانب حكومة إسرائيل فيما يتعلق بتركيب نُظم الإنذار المبكر وتهيئة الملاجئ العامة والمدارس المحصَّنة بين مواطنيها اليهود والفلسطينيين.
    调查团对以色列政府在安装预警系统和提供公共掩体及加固的学校方面对犹太裔公民和巴勒斯坦裔公民区别对待表示关注。
  6. وعلاوة على ذلك، يواجه الفلسطينيون المقيمون في القدس الشرقية عبئاً ضريبياً مساوياً للعبء الذي يتحمله المواطنون الإسرائيليون اليهود، مما ينتقص من قدرتهم الشرائية بالمقارنة مع الفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية.
    此外,东耶路撒冷的巴勒斯坦人与犹太裔以色列公民面临着相同的赋税负担,从而降低了他们相对于西岸巴勒斯坦人的购买力。
  7. إن بولندا كانت أول بلد تهاجمه القوات النازية عسكريا، وفقدت أكثر من 6 ملايين من مواطنيها في الحرب العالمية الثانية، بما في ذلك ما يزيد على 3 ملايين بولندي من أصل يهودي.
    波兰是第一个遭到纳粹军队军事进攻的国家,在第二次世界大战中有600多万人丧生,其中有300多万是犹太裔波兰人。
  8. وكانت بعض التدفقات الكبرى من الشرق إلى الغرب هي تدفقات الإثنيات الألمانية واليهودية واليونانية من أعضاء كومنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبا الشرقية الأخرى إلى ألمانيا وإسرائيل واليونان على التوالي.
    东西流动的一些主要移徙活动包括独立国家联合体(独联体)和其他东欧国家德裔、犹太裔和黑海希腊裔人分别向德国、以色列和希腊移民。
  9. 19- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر بيانات مفصلة عن الأقليات، بما في ذلك المجموعات الأصغر عدداً مثل الكيست والأكراد واليهود واليونانيين والآشوريين، وكذلك اللاجئين والمشردين داخلياً.
    委员会对缺乏少数民族分类统计数据表示关注,包括人口较少的民族,如Kists裔、库尔德裔、犹太裔、希腊裔和亚述人,以及国内流离失所者和难民。
  10. 214- وترحب اللجنة بالمراسيم التي اعتمدتها الدولة الطرف بهدف ضمان تداول لغات الأقليات الإثنية وتنميتها وضمان النهوض بالثقافة الوطنية للأقليات، بما فيها الجماعات التي تنتمي إلى الجاليات الأوكرانية والروسية والبلغارية واليهودية.
    委员会欢迎缔约国为确保少数民族语言的职能和发展以及包括乌克兰裔、俄罗斯裔、犹太裔和保加利亚裔群体在内的少数民族文化的发展而通过的法律。
  11. وكانت اللجنة قد لاحظت حينذاك كتابات في الصحافة معادية للسامية، ورسوماً معادية هي الأخرى للسامية على جدران مدن كثيرة ووصل إلى علمها أن رسائل بالتهديد قد وجهت إلى شخصيات سويسرية من أصل يهودي.
    委员会注意到,报刊上出现了反犹太主义言论,而且一些城市的墙上被涂上了反犹太主义的图文,委员会还了解到知名犹太裔瑞士人曾收到威胁信件。
  12. (19) وتشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر بيانات مفصلة عن الأقليات، بما في ذلك المجموعات الأصغر عدداً مثل الكيست والأكراد واليهود واليونانيين والآشوريين، وكذلك اللاجئين والمشردين داخلياً.
    (19) 委员会对缺乏少数民族分类统计数据表示关注,包括人口较少的民族,如Kists裔、库尔德裔、犹太裔、希腊裔和亚述人,以及国内流离失所者和难民。
  13. وأشارت إلى جوانب القلق التي أبدتها هيئات المعاهدات ولجنتان إسرائيليتان حول انعدام المساواة في الحقوق المدنية للمواطنين وبالذات انعدام المساواة بين المواطنين اليهود والمواطنين العرب الإسرائيليين على صعيد قضايا مثل العمالة والملكية والإدارة العامة.
    它注意到各条约机构和两个以色列委员会对公民,即犹太裔和阿拉伯裔以色列公民之间在就业、财产和公共管理这类问题上民事权利不平等所表达的关切。
  14. 20- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار النبرة العنصرية المعادية للأجانب والموجهة ضد المسلمين واليهود والأقليات العرقية، وذلك في الخطب السياسية وفي وسائط الأعلام وعلى شبكة الإنترنت (المواد 18، و20، و26).
    委员会对于该国的政治和媒体言论以及因特网内容中持续对穆斯林、犹太裔和少数民族的种族歧视性和仇外性舆论感到关注(第十八条、第二十条和第二十六条)。
  15. 20) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار النبرة العنصرية المعادية للأجانب والموجهة ضد المسلمين واليهود والأقليات العرقية، وذلك في الخطب السياسية وفي وسائط الأعلام وعلى شبكة الإنترنت (المواد 18 و20 و26).
    20) 委员会对于该国的政治和媒体言论以及因特网内容中持续对穆斯林、犹太裔和少数民族的种族歧视性和仇外性舆论感到关注(第十八条、第二十条和第二十六条)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.