×

特雷德韦委员会阿拉伯语例句

"特雷德韦委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتتفق الوكالات على إدراج الممارسة الفضلى التي أرستها لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي في إطار الرقابة الداخلية، فهي معيار دولي معترف به يمكن أن يعود بالفائدة على جميع الوكالات في حال اعتمدته.
    各机构同意将特雷德韦委员会赞助组织委员会设立的最佳做法纳入内部控制框架。 这些最佳做法是公认的国际标准,所有机构都可予以有效利用。
  2. وقد تم التعاقد مع شركة محاسبة عالمية لتنفيذ برنامج فعّال من حيث التكاليف لمكافحة الغش ومنهجية لأدوات الرقابة، داخل صندوق السكان وبما يتمشى مع معايير لجنة المنظمات الراعية في لجنة تريدواى.
    已经同一家全球会计公司签订合同,由该公司负责在人口基金内执行一种符合特雷德韦委员会担保组织委员会标准的注重成本效益的反欺诈方案和控制方法。
  3. وبغية تعزيز قدرة البنك الدولي الرقابية عموما، اعتمد البنك في عام 1997 إطار عمل المنظمات الراعية للجنة تحت عنوان " تحديد المسار " ، وهو نهج حديث للغاية يتعلق بالضوابط الداخلية، وتتبعه حاليا على نطاق واسع مؤسسات مالية رائدة.
    为了增强整体控制能力,1997年世银通过了特雷德韦委员会赞助组织委员会的框架,这是主要金融机构目前广泛使用的内部控制的最新办法。
  4. في عام 2007، ساندت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات توصية شعبة خدمات الرقابة الداخلية الداعية إلى تنقيح إطار الرقابة الداخلية لصندوق الأمم المتحدة للسكان ليتقيد تقيدا تاما بمعايير لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    在2007年,审计咨询委员会支持监督事务司的一项建议,即,人口基金的内部控制框架应加以修订,以期完全合乎特雷德韦委员会担保组织委员会的标准。
  5. وقد قبلت المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات() مفهوم إطار عمل الرقابة للمنظمات الراعية للجنة، وأدمجته في المبادئ التوجيهية لمعايير الرقابة الداخلية للقطاع العام، في المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    " 最高审计机关国际组织(国际审计组织) 已经接受特雷德韦委员会赞助组织委员会的控制框架概念并将其纳入了国际审计组织公共部门内部控制标准准则。
  6. ويراعي نهج إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة الذي اعتمده الصندوق طبيعة عملياته وتطوره واحتياجاتها الخاصة ويتبع أفضل الممارسات المتصلة بإدارة المخاطر التي وضعتها لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي والمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    基金为进行全系统风险管理而采用的方法体现了其业务和发展的性质及特定要求,采纳了特雷德韦委员会赞助组织委员会和最高审计机关国际组织制定的最佳风险管理做法。
  7. وقد أشرفت على المشروع شركة استشارية كبرى مما ضمن أن يتماشى التحديث مع أفضل الممارسات المهنية التي تحددت في " الإطار المتكامل للرقابة الداخلية " الذي أصدرته لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    该项目由一个主要的顾问公司监督,以确保更新符合特雷德韦委员会赞助组织委员会所发布的 " 内部控制 -- -- 综合框架 " 中确立的行业最佳做法。
  8. يشكل إطار الرقابة الداخلية، الصادر عن لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريد واي، والمعترف به على نطاق واسع، والمستخدم في إدارة ومراقبة المنظمات على نحو فعّال، الأساس الذي يقوم عليه وضع إطار الرقابة الداخلية لصندوق السكان وتطبيقه على عملياته وأنشطته.
    特雷德韦委员会赞助组织委员会内部控制框架是得到广泛认可的被用来有效管理和控制组织机构的框架,人口基金内部控制框架是根据这一框架制定的,运用于多项工作和活动。
  9. ونظرا للتغيرات الجارية الآن لسياسات وممارسات الصندوق المتعلقة بالشؤون المالية الداخلية والتنفيذية، وتطور البيئة الخارجية، فإن ذلك يتطلب تنقيحات إضافية ومستمرة لضمان استمرار ملاءمة توجيه الرقابة الداخلية وامتثاله للجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي امتثالا كاملا.
    鉴于人口基金内部财务和业务政策与做法在持续变化而且外部环境在不断演绎发展,必需持续做出更多的修订,以确保内部控制的指导仍然具有相关性而且与特雷德韦委员会担保委员会完全合拍。
  10. ويوافق الصندوق على التوصية المقدمة من اللجنة بأن يعكف الصندوق باستمرار على تنقيح إطار الرقابة الداخلية لضمان استمرار جدوى إجراءات الرقابة الداخلية وطابعها العملي، واتباعها للمعايير الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات ولجنة المنظمات الراعية للجنة تريدواي (Treadway).
    人口基金同意审计咨询委员会的如下建议,即人口基金应继续按照最高审计机关国际组织和特雷德韦委员会赞助组织委员会的国际标准修订其内部控制框架,以确保内部控制程序保持相关和实用。
  11. وقال مسؤولو غالبية المنظمات التي وضعت أو هي بصدد وضع سياسة عامة وأطر لإدارة المخاطر المؤسسية إن مرجعهم الرئيسي هو إطار إدارة المخاطر المؤسسية الذي وضعته لجنة المنظمات الراعية للجنة تريدواي()، على الرغم من أنهم يكيفون هذا الإطار وفق الطبيعة المحددة لمنظماتهم.
    多数已经制定或正在制定机构风险管理政策和框架的组织的官员指出,其主要参考材料是特雷德韦委员会的赞助组织委员会的机构风险管理框架, 但根据其组织的特定性质对框架做了调整。
  12. 44- وقال مسؤولو غالبية المنظمات التي وضعت أو هي بصدد وضع سياسة عامة وأطر لإدارة المخاطر المؤسسية إن مرجعهم الرئيسي هو إطار إدارة المخاطر المؤسسية الذي وضعته لجنة المنظمات الراعية للجنة تريدواي()، على الرغم من أنهم يكيفون هذا الإطار وفق الطبيعة المحددة لمنظماتهم.
    多数已经制定或正在制定机构风险管理政策和框架的组织的官员指出,其主要参考材料是特雷德韦委员会的赞助组织委员会的机构风险管理框架, 但根据其组织的特定性质对框架做了调整。
  13. نفذ الصندوق، بمساعدة شركة محاسبة عالمية (ديلوات وتوش)، مجموعة من الإجراءات المهمة لمنع الغش، من بينها برنامج فعال من حيث التكلفة لمكافحة الغش ومنهجية ضوابط متسقة مع معايير لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    在一个全球性会计师事务所(德勤会计师事务所)的协助下,人口基金采取了一系列防止欺诈的重大举措,推出一个低成本高效益的反欺诈方案和控制办法,这个方法符合特雷德韦委员会赞助组织委员会的标准。
  14. (ج) جرت مناقشات مع شركات مراجعة الحسابات الدولية في القطاع الخاص لتنفيذ برنامج فعال من حيث التكاليف لمنهجية مكافحة الغش والرقابة داخل صندوق الأمم المتحدة للسكان بما يتفق مع أفضل ممارسات لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تِريدواي وسيقدم طلب لتقديم اقتراح إلى هذه الشركات بحلول منتصف عام 2006.
    (c) 与国际私营部门讨论如何在人口基金内部采取一种成本效益高的、符合特雷德韦委员会赞助组织委员会的更好作法的反欺诈方案与控制方法,2006年中期将请这些公司提出建议。
  15. كما وضعت منهجية مفصلة تصف الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها لتطبيق الإطار على نحو فعّال، وذلك استناداً إلى أفضل المعايير والممارسات الدولية، مع اعتماد عناصر وتوصيات مستمدة من كل من إطار إدارة المخاطر في المؤسسة الخاص بلجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي والمقاييس رقم 30000 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    同时根据最佳国际标准和做法界定了一个说明为有效实施框架而开展活动的详细方法,其中采纳了特雷德韦委员会赞助组织委员会企业风险管理和国际标准化组织31000标准提出的要素和建议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.