×

特别调查小组阿拉伯语例句

"特别调查小组"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتقوم فرقة العمل الخاصة للتحقيق حاليا بتحليل المعلومات التي جمعت بالفعل من مصادر مؤسسية، وبإشراك الحكومات الأخرى التي قد يكون بمقدورها تقديم المساعدة للتحقيق الذي تجريه فرقة العمل.
    特别调查小组目前正在分析已收集自机构渠道的信息,并正在联系其他可能协助该小组调查工作的政府。
  2. وفضﻻ عن ذلك، أرسلت قيادة اﻷمم المتحدة سبعة أفرقة تحقيق خاصة منفصلة للبت في الوقائع المتعلقة باﻻدعاءات بانتهاكات للهدنة في عملية تحقق مشتركة مع الجيش الشعبي الكوري.
    此外,联合国军司令部7次派出特别调查小组,以查明据报违反停战事件的真相,并参加了一次与人民军联合进行的调查。
  3. وفضﻻ عن ذلك، أرسلت قيادة اﻷمم المتحدة سبعة أفرقة تحقيق خاصة منفصلة للبت في الوقائع المتعلقة باﻻدعاءات بانتهاكات للهدنة في عملية تحقق مشتركة مع الجيش الشعبي الكوري.
    此外,联合国军司令部7次派出特别调查小组,以查明据报违反停战事件的真相,并参加了一次与人民军联合进行的调查。
  4. وكان فريق Sit التابع لقيادة الأمم المتحدة موجودا عند انتشال الغواصة وفتحها، وقرر أن البحارة التسعة الذين كانوا في الغواصة قد سعوا إلى حتفهم بأيديهم قبل وقوع الأنشطة المذكورة.
    联合国军司令部特别调查小组见证了拖回并打开潜艇的全过程,小组认定在进行这些活动之前,艇上九名艇员已经自杀身亡。
  5. وتم إعداد استراتيجية لإنشاء المحكمة الجنائية الخاصة الوطنية على مراحل، بدءا من خلية التحقيق الخاصة ومرورا بهيئة تعمل بمدعين دوليين وقضاة للتحقيقات عندما يتوفر التمويل، وانتهاء بالمحكمة الكاملة.
    为分阶段创立国家特别刑事法院制定了一项战略,在有资金时,从特别调查小组迈向一个由国际检察官和调查法官运作的机构,最终成立正式法院。
  6. ونظراً لتنوّع تجارب المرأة في النزاع فقد أنشئ فريق أبحاث خاص بقضايا المرأة وعُقدت جلسة استماع وطنية ركّزت على المرأة والصراع.
    鉴于妇女在冲突中所遭受的各种经历,接纳、真相与和解委员会成立了一个特别调查小组,负责调查有关妇女的问题,并举行了一次关于冲突中的妇女的全国公共听证会。
  7. ولا تزال هناك حاجة ملحة لتعزيز مؤسسات العدالة، وذلك باتباع سبل منها الإسراع في إنشاء المحكمة الجنائية الخاصة الوطنية، وتقديم الدعم لخلية التحقيق الخاصة، وإنشاء مؤسسات شرطية وقضائية وإصلاحية فعالة وفقا للمعايير الوطنية والدولية.
    仍然迫切需要加强司法机构,包括根据国家和国际标准迅速设立国家特别刑事法院、支持特别调查小组并建立有效的警务、司法和惩教机构。
  8. وفي أثناء التحقيق، سجل أحد أفرقة التحقيق الخاصة التابعة لقيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية بطريق الفيديو مقابلة جرت بين العضو السويدي في لجنة الأمم المتحدة المحايدة للإشراف على الهدنة والجندي التابع للجيش الشعبي الكوري الذي صرح بجلاء باعتزامه الفرار إلى الجنوب.
    在调查过程中,停战委员会联合国军司令部部分特别调查小组用录像机录下了中立国监委会瑞典成员与该名人民军士兵间的谈话。
  9. وأنشأت الحكومة آليات قضائية وغير قضائية لتيسير المساءلة، ولا سيما الخلية الخاصة المعنية بالتحقيق واللجنة الوطنية للتحقيق اللذان واجه تشكيلهما وأساليب عملهما قدرا من النقد على الصعيدين الوطني والدولي.
    政府设立了司法和非司法的机制,便利追究责任,最重要的是特别调查小组和国家调查委员会,这两个机构的组成和工作方法在国家和国际两级都受到一些批评。
  10. وﻻ يزال ضباط اﻻتصال في قيادة اﻷمم المتحدة من الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة وضباط من الفريق اﻻستشاري التابع لجمهورية كوريا، في هذه اﻷنشطة التي يضطلع بها فريق التحقيق الخاص التابع لقيادة اﻷمم المتحدة في المنطقة المجردة من السﻻح.
    仍派有代表参加联合国军司令部的联合国会员国的联络官与大韩民国顾问小组的军官一道参加联合国军司令部特别调查小组在非军事区的活动。
  11. ولا يزال ضباط الاتصال في قيادة الأمم المتحدة من الدول الأعضاء بالأمم المتحدة وضباط من الفريق الاستشاري التابع لجمهورية كوريا، يشتركون في هذه الأنشطة التي يضطلع بها فريق التحقيق الخاص التابع لقيادة الأمم المتحدة في المنطقة المجردة من السلاح.
    仍派有代表参加联合国军司令部的联合国会员国的联络官与大韩民国顾问小组的军官一道参加联合国军司令部特别调查小组在非军事区的活动。
  12. اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وإنشاء فريق تحقيقات خاص، بناء على طلب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، يتمتع باستقلالٍ كافٍ، من أجل التحقيق في الادعاءات المتعلقة بعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء (مولدوفا)
    采取必要措施,确保所有人免遭强迫失踪,并按人权事务高级专员的要求,成立一个充分独立的特别调查小组,调查关于法外处决的指称(摩尔多瓦)
  13. وقدر فريق تحقيق خاص أن دورية الجيش الشعبي الكوري كانت على بعد مائة متر تقريبا إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية وهي أقصى نقطة وصلت إليها في توغلها وظلت في الجزء التابع لقيادة اﻷمم المتحدة من المنطقة المجردة السﻻح لنحو ١٥ دقيقة قبل عودتها إلى الشمال.
    特别调查小组估计,人民军巡逻队最深侵入军事分界线以南大约100米的地方,在非军事区联合国军司令部一方大约逗留15分钟,然后返回北边。
  14. وقد أوصت عدة منظمات غير حكومية الأمم المتحدة بأن تستعيض عن النظام الحالي لأفرقة التحقيقات المتخصصة بإنشاء وحدة خاصة لحظر توريد الأسلحة تابعة للأمانة، وأن تضطلع بدل ذلك بجمع المعلومات حول الانتهاكات وتسمح بالقيام بتحليل مقارن قادر على تحديد أنماط الانتهاكات(55).
    一些非政府组织建议说,与其利用目前的特别调查小组体制,联合国不如在秘书处内创建一个特别的武器禁运股,收集关于违反行为的信息,进行比较分析,从而确定违反行为的类型。
  15. ومع هذا، أرسلت قيادة الأمم المتحدة أفرقة المراقبين المشتركة وأفرقة التحقيق الخاصة التابعة لها إلى مخافر الحراسة ومراكز المراقبة التابعة لها على طول المنطقة المجردة من السلاح أو داخلها في 65 مناسبة في عام 1998 للتأكد من استمرار الامتثال لأحكام اتفاق الهدنة المتعلقة بالمنطقة المجردة من السلاح.
    1998年期间,联合国军司令部有65次向非军事区内或沿非军事区的联合国军司令部哨所和观察所派出联合观察小组和特别调查小组,以确保继续遵守《停战协定》中与非军事区有关的条款。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.