×

特别检查阿拉伯语例句

"特别检查"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما أجرى عمليات تفتيشٍ خاصة في غانا وبوتسوانا واستعراضات تنفيذية في جورجيا وأرمينيا وأذربيجان.
    在加纳和博茨瓦纳开展了特别检查,在格鲁吉亚、亚美尼亚和阿塞拜疆开展了业务审查。
  2. ووقعت الأمم المتحدة عقداً إضافياً بقيمة 195 275 دولاراً مع المهندسين المعماريين والمهندسين الاختصاصيين لإجراء عمليات تفتيش خاصة للحائط الساتر.
    联合国与建筑师和工程师签订了一个价值275 195美元的新合同,以对幕墙进行特别检查
  3. 30- وينبغي تجميع ملف طبي لكل مريض، يتضمن كل المعلومات التشخيصية، والسجل المتواصل للحالة الصحية للمريض وأي فحوص خاصة أُجريت له.
    应为每一个病人编写病历,在其中列入诊断信息、病人健康状况记录及其接受的任何特别检查
  4. وتساءلت عن مباشرته لعمله وعن تلقيه للشكاوى وعن الإجراءات التي يتخذها بشأنها في حال تلقيها.
    她问上述特别检查官是否已经开始工作,他或她是否已经收到了任何起诉,如果已经收到,对这些起诉作了何种处理。
  5. وأُجريَ من الفحوص الخاصة ما مجموعه 830 216 فحصا، كانت أكثريتها فحوصا للسائقين (191 142) والبحارة (861 7).
    进行了216,830次特别检查,大多数涉及对驾驶员(142,191次)和海员(7,861次)的检查。
  6. وفي هذا الصدد، أثار الغموض الذي قيل إنه يكتنف تعيين وكيل النيابة الخاص وأفراد لجنته المعنية بدعم المواطنين، شكوكاً كبيرة حول استقلالها.
    在这方面,据称任命特别检查长及公民支持委员会成员的不透明的做法使人对司法独立性产生严重的怀疑。
  7. وسعيا لبسط السيطرة الكاملة، من المزمع إنشاء مفتشية خاصة لها سلطات محددة في حالة اكتشاف مخالفات أو انتهاكات للوائح القانون أو الاتفاقية.
    为了建立全面管制,预计将建立特别检查机构,并授予在发现不合规定之处或违反法律或公约条例情况时的明确职权。
  8. تم تسيير 279 دورية في المطار الدولي في أبيدجان (تسيير ما لا يقل عن 5 دوريات في الأسبوع) وأجريت 94 عملية تفتيش مخصصة في محطة الشحن على أساس الاحتياجات التشغيلية
    对阿比让国际机场进行了279次巡逻(每周至少5次巡逻)并根据行动需要对货运站进行了94次特别检查
  9. (ح) إجراء عمليات تفتيش مخصصة للبرامج والوحدات التنظيمية لتحديد المشاكل التي تمس تنفيذ الأنشطة المبرمجة بكفاءة وفعالية، وتقديم التوصيات بالتدابير التصحيحية لتحسين إنجاز البرامج؛
    (h) 对方案和组织单位进行特别检查,以查明哪些问题影响方案活动的有效执行,并建议矫正措施,以改善方案的执行情况;
  10. كما أنشئ فريق تفتيش خاص لمكافحة السخرة يضم خبراء في العمل تدربوا تدريباً خاصاً في المجال وأجروا تحقيقات مهمة تتعلق باستغلال الغابات في منطقة لوريتو.
    另外,还成立了打击强迫劳动特别检查组,由受过这方面专门培训的劳动监督员组成,已在洛雷托地区伐木工作中进行了重要的调查工作。
  11. ومما شجعني أيضا تعيين مدعٍ خاص لإنصاف ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت في السبعينيات والثمانينيات ولإنصاف الأسر، كما شجعني تصديق المكسيك على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    认命了一名特别检查员,为1970年代和1980年代人权遭到侵犯时的受害者和家人伸张正义,并批准若干国际人权文书,这令人鼓舞。
  12. وتندرج عمليات التحقيق في الشكاوى المتعلقة بحالات استخدام التعذيب داخل نظام وزارة الشؤون الداخلية، وفقا للمهام الوظيفية، ضمن صلاحيات الشُعب الخاصة المعنية بالأمن الداخلي (أو مديريات التفتيش الخاصة المعنية بالموظفين) التي تتبع مباشرة لوزير الداخلية.
    关于内务系统对使用酷刑控申诉进行调查的责任,根据工作程序属于直接由内务部管辖的国内特别安全部门(或人事特别检查机构)的权限范围。
  13. ومن ناحية أخرى، فإن نوعية الورق المستخدم وعدم وجود العلامات المعتادة للدائرة، التي تظهر عادة على هذا النوع من الوثائق، وفقاً لما أفادت به الدائرة المتخصصة في المكتب الفيدرالي لشؤون اللاجئين، تسمح باعتبار أن مقدم البلاغ قام بتزوير هذه الوثيقة عن طريق أشخاص قريبين منه.
    第二,使用的纸张质量和缺少联邦难民局特别检查处认为这类文件一般都有的抬头,使人确信这份文件是让其朋友或亲属伪造的。
  14. وأفادت التقارير بأن المبادرات التي اتخذتها الحكومة، مثل فتح محفوظات الدولة، وتعيين وكيل نيابة خاص للتحقيق في حالات الاختفاء، والتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، لا تقضي في حد ذاتها على ظاهرة الإفلات من العقاب.
    政府采取主动行动,例如开放国家档案,任命一名特别检查长调查失踪案并批准《美洲间被强迫失踪者公约》据报道本身均未结束不受惩罚现象。
  15. وأشار كل من مكتب منسق الادعاء في المحاكم الابتدائية الجنائية المتخصصة في ميديين ووحدات المدعي العام في أوروبا ومكتب المدعي العام في أبرتادو إلى عدم وجود إجراءات في هذه الحالة.
    设在Medellín的特别刑事巡回法院的协调检察官办公室、Urabá的政府特别检查科和Apartadó的检察官办公室都指出目前没有进行任何司法程序。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.