特别援助方案阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي عام ١٩٩٨، قدمت الدول اﻷعضاء في الجامعة مبلغا قدره ٤,٨ مليون دوﻻر نقدا وعينا مساهمة منها في الميزانية العادية للوكالة وبرامج المساعدة الخاصة التي تمول من مصادر خارجة عن الميزانية.
1998年阿拉伯联盟成员国向工程处的经常预算和预算外特别援助方案提供480万美元的现金和实物捐助。 - 24- وفيما يتعلق بأقل البلدان نمواً، فإن الإطار المتكامل المحسّن()، وهو برنامج معونات محدد، يساعد على دمجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
关于最不发达国家,有一个特别援助方案 " 扩大综合框架 " ,帮助这些国家融入多边贸易制度。 - والحقل الدراسي، وسمات المدرس. وهذا النوع من نظام التمويل يعطي ميزة مالية للحقول الدراسية التكنولوجية، وللحقول الدراسية التي يتقدم فيها التلاميذ لامتحانات القبول، وللبرامج الخاصة للمساعدة (التي سيرد ذكرها في الفرع التالي).
这种类型的融资制度在预算上优先照顾技术研究领域、学生参加大学入学考试的领域和特别援助方案(下一节将提到)。 - 64- بينما تحيط اللجنة علماً بالبرامج الموضوعة لتقديم المساعدة المالية والخاصة إلى الأسر الوحيدة الوالد، بما في ذلك صعيد البلديات، فلا يزال يساورها القلق إزاء سرعة تأثر أطفال الأسر الوحيدة الوالد بالمخاطر.
委员会虽然注意缔约国已经为单亲父母制定了财务和特别援助方案,包括在市政一级,但仍然关注属于单亲家庭的儿童的易受害处境。 - كما تعزز الحوار حول شؤون الحكم من خﻻل وسيلة تعدد المانحين، فرأس البنك الدولي البرنامج الخاص، لمساعدة أفريقيا، ﻻ سيما من خﻻل فريق الخدمة المدنية العامل، الذي ينسقه ويرأسه المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا.
又通过多边捐助国世界银行主持的非洲特别援助方案(非洲特援方案)尤其是通过由非洲区域局协调和主持的公务制度工作组,提倡治理对话。 - وأضاف أن المجلس بحث في كل دورة من الدورات، جوهر عمل البرنامج على المستوى القطري، من خلال اعتماد أطر التعاون القطري، وتمديدات هذه الأطر، وبرامج المساعدة الخاصة، وعدد من استعراضات الأطر المنتقاة.
在每届会议上,执行局审查通过了国家合作框架、国家合作框架延续、特别援助方案和某些国家合作框架的审查,这是开发计划署在国家一级的中心工作。 - 28- ويشمل ذلك المبادرات في مجالي تنويع السلع الأساسية والبرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً الذي اشترك في وضعه قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية، وخاصة فيما يتعلق بالمنتجات العضوية والمعارف التقليدية(7).
这些计划包括初级商品多样化领域的计划以及环境署-贸发会议联合工作队制定的尤其涉及有机产品和传统知识的最不发达国家特别援助方案。 - 102- وفي إطار برنامج المساعدة الخاصة الذي تنفذه وزارة الشؤون الداخلية، تُقدَّم المساعدة للأشخاص من ذوي الإعاقة الشديدة الذين ليست لهم بيوت للإقامة، وتوفر لهم بيوت متيسرة وإذا كانت لهم أسر، فإن هذه الأسر يتم إيواؤها في هذه البيوت.
按照内务部特别援助方案,可帮助没有家庭居所、患有严重残疾的人获得可以无障碍出入的标准化住房,如果他们有自己的家庭,家人也可居住在那里。 - يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه السابع والعشرين ، الذي عقد في واجادوجو (بوركينا فاسو) في أكتوبر 2002م، والقاضي بوضع برنامج المساعدة الخاصة لإفريقيا تنفيذا للبرنامج الإفريقي الجديد الخاص بالشراكة من أجل التنمية.
5. 欢迎2002年10月在瓦加杜古举行的伊斯兰开发银行理事会第27次会议作出的决定,即制定一项非洲执行新非洲伙伴关系发展方案的特别援助方案。 - يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه السابع والعشرين، الذي عقد في واجادوجو (بوركينا فاسو) في أكتوبر 2002م، والقاضي بوضع برنامج المساعدة الخاصة لإفريقيا تنفيذا للبرنامج الإفريقي الجديد الخاص بالشراكة من أجل التنمية.
欢迎2002年10月在瓦加杜古举行的伊斯兰开发银行理事会第27次会议作出的决定,即制定一项非洲执行非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的特别援助方案。 - وتحدث منسق المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، فقال إن الأمانة سيسرُّها أن ترى اليوم الذي لن تعود فيه حاجة إلى هذا البند من جدول الأعمال، عندما سيتسنى لفلسطين أن تصبح عضواً كامل العضوية في الأونكتاد ولن تعود بحاجة إلى برنامج خاص للمساعدة.
援助巴勒斯坦人民协调员说,秘书处乐于见到有一天不再需要这一议程项目 -- -- 届时巴勒斯坦可成为贸发会议的正式成员,而不再需要一个特别援助方案。 - 69- وتحدث منسق المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، فقال إن الأمانة سيسرُّها أن ترى اليوم الذي لن تعود فيه حاجة إلى هذا البند من جدول الأعمال، عندما سيتسنى لفلسطين أن تصبح عضواً كامل العضوية في الأونكتاد ولن تعود بحاجة إلى برنامج خاص للمساعدة.
援助巴勒斯坦人民协调员说,秘书处乐于见到有一天不再需要这一议程项目----届时巴勒斯坦可成为贸发会议的正式成员,而不再需要一个特别援助方案。 - كما أخذ المجلس علما بتمديد البرامج لكل من توغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وليسوتو وملاوي، والسودان ولبنان، وبوهو بوتان وسري لانكا ونيبال، والتقرير عن البرنامج الخاص للمساعدات إلى ميانمار وهايتي، والمكسيك ونيكاراغوا.
执行局还注意到了刚果民主共和国、莱索托、马拉维、卢旺达、多哥;黎巴嫩和苏丹;不丹、尼泊尔、斯里兰卡等国的方案延期以及缅甸、海地、墨西哥、尼加拉瓜等国的特别援助方案报告。 - ومن البرامج الأخرى لبرنامج الأغذية العالمي برنامج المساعدة الخاصة الذي ينفذ في مستشفى بانزي في جنوب كيفو والذي يتيح للناجيات من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس البقاء فترة أطول تحت الرعاية اللازمة وتلقي المساعدة الطبية والنفسية، وذلك من خلال تقديم مساعدات غذائية مباشرة.
另一个例子是粮食署在刚果民主共和国南基伍的潘奇医院开展的特别援助方案,通过向性别暴力幸存者提供直接食品援助,使她们能够接受更长时间的治疗,并获得必要的医药和心理帮助。 - ولبلوغ هذه الغاية، فإن إنشاء ترتيبات مشتركة بين الوكاﻻت وإصدار نداءات موحدة ومشتركة بين الوكاﻻت لتوفير برامج مساعدة خاصة، تعد وتنفذ بإشراف مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حسب اﻻقتضاء، قد يكونا أداتين مفيدتين لضمان سﻻمة تنسيق جهود الوكاﻻت في مجاﻻت البرمجة وتعبئة الموارد وتقديم المساعدة لصالح الدول الثالثة المتضررة.
为此目的,作出机构间特别安排并发出提供特别援助方案的机构间联合呼吁,酌情由人道主义事务协调厅或开发计划署负责拟订和执行,可有助于确保机构方案编制、资源调动和向受影响第三国提供援助工作的适当协调。
更多例句: 上一页