特别全体会议阿拉伯语例句
例句与造句
- 35- وفي الجلسة العامة الاستثنائية ذاتها، تلقى المؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة تلاها وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبواكي تاناكا.
在同一次特别全体会议上,会议收到了联合国秘书长的贺词,主管联合国裁军事务部的副秘书长田中信明先生宣读了贺词。 - 35- وفي الجلسة العامة الاستثنائية نفسها، تلقى المؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة تلاها وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبواكي تاناكا.
在同一次特别全体会议上,会议收到了联合国秘书长的贺词,主管联合国裁军事务部的副秘书长诺布亚基·塔纳卡先生宣读了贺词。 - وأعلم الرئيس اللجنة أن نائب رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير شوتارو أوشيما (اليابان)، غادر جنيف مؤخرا وأن اللجنة ستعقد اجتماعا استثنائيا عاما لانتخاب نائب جديد للرئيس.
主席通知执行委员会说,执行委员会副主席大岛正太郎大使阁下(日本)最近离开了日内瓦,执行委员会必须举行一次特别全体会议,选出新的副主席。 - وإن أوكرانيا، بمعية وفود مهتمة أخرى، أخذت المبادرة لعقد جلسة عامة استثنائية، في إطار الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في ربيع عام 2006، من أجل إحياء ذكرى ضحايا كارثة تشيرنوبيل.
乌克兰同其他有关代表团一道提出了于2006年春在联合国大会第六十届会议的框架内举行一次特别全体会议纪念切尔诺贝利灾难死难者的倡议。 - ودون الإخلال بالعمل المستمر المتعلق بمحاولة وضع مشروع برنامج عمل، لقد عقدنا أيضاً جلسات عامة مخصصة بشأن موضوعين أساسيين خضعوا للنقاش في المؤتمر، هما نزع السلاح النووي ومعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
在不妨害继续努力构思工作计划草案的原则下,我们还为裁军谈判会议讨论的两个核心问题(即核裁军和裂变材料禁产条约)安排了多次特别全体会议。 - وأخيراً، أود أن أبرز حقيقة أن أوكرانيا بالتعاون مع وفود أخرى مهتمة قدمت مبادرة بعقد جلسة عامة استثنائية في إطار الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة للاحتفال بذكرى ضحايا مأساة تشيرنوبل.
最后,我要强调乌克兰同很多其他有关代表团一道,提出了一项倡议,即在大会第六十届会议范围内举行一次特别全体会议来纪念切尔诺贝利灾难的受害者。 - وكان قضاة المحكمة، بالإضافة إلى عبء البت في القضايا، منشغلين بعدد من الاجتماعات العامة الاستثنائية التي عقدتها لغرض وحيد هو تنفيذ الإصلاحات الداخلية لزيادة كفاءة إجراءات المحكمة بدون التضحية بأصول المحاكمات.
法庭的法官们除原有工作量外,还参加了由我组织召开的若干次特别全体会议,会议的唯一目的是进行内部改革,以提高法庭审判效率,同时又不牺牲正当程序。 - إن تايلند كونها مشتركة في تقديم القرارات المُتعلقة بدور التعاونيات، والتي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي، يسرُها أن تشارك في هذه الجلسة العامة الاستثنائية لإعلان عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات.
泰国作为大会和亚洲及太平洋经济社会委员会通过的各项有关合作社作用决议的提案国,很高兴参加本次宣布2012年为国际合作社年的特别全体会议。 - ونشكر الوفود التي شاركت في جلسة عامة كرست للمسألة عقدت في ربيع هذا العام في إطار الدورة الستين للجمعية العامة لتكريم ضحايا كارثة تشيرنوبل ولرفع الوعي العام بشأن العواقب الطويلة الأجل لكارثة تشيرنوبل.
我们感谢各代表团参加今年春天在大会第六十届会议框架内举行的一次特别全体会议,以纪念切尔诺贝利灾难的受害者,并提高公众对切尔诺贝利灾难长期后果的认识。 - يجتمع القضاة في وقت لاحق في جلسة عامة مرة واحدة في السنة على الأقل للاضطلاع بمهامهم بموجب النظام الأساسي، والقواعد واللائحة، ويجتمعون، عند الاقتضاء، في جلسات عامة استثنائية يعقدها الرئيس بمبادرة منه أو بناء على طلب نصف عدد القضاة.
法官其后应每年至少举行全体会议一次,以履行《规约》、本规则和《条例》规定的职责;必要时院长可以主动召开或应法官的半数请求召开特别全体会议。 - التي جرت في جلسة عامة استثنائية وأثناء ستة موائد مستديرة - من اجتماعات اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية التي انعقدت في اليوم السابق، وأيضا من تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " .
与此前一天举行的国际货币与金融委员会和发展委员会会议与秘书长题为《大自由》的报告,对经济及社会理事会一次特别全体会议和六次圆桌讨论有帮助。 - يجتمع القضاة في وقت لاحق في جلسة عامة مرة واحدة في السنة على الأقل للاضطلاع بمهامهم بموجب النظام الأساسي، والقواعد واللائحة، ويجتمعون، عند الاقتضاء، في جلسات عامة استثنائية يعقدها الرئيس بمبادرة منه أو بناء على طلب نصف عدد القضاة.
法官其后应每年至少举行全体会议一次,以履行《规约》、本规则和《条例》规定的职责;必要时院长可以依职权召开或应法官的半数请求召开特别全体会议。 - يجتمع القضاة في وقت ﻻحق في جلسة عامة مرة واحدة في العام على اﻷقل لﻻضطﻻع بمهامهم بموجب النظام اﻷساسي، وهذه القواعد وأنظمة المحكمة، ويجتمعون، عند اﻻقتضاء، في جلسات عامة استثنائية يعقدها الرئيس بمبادرة منه أو بناء على طلب نصف عدد القضاة.
其后法官们须每年至少开全体会议一次,行使规约、这些规则和法院的规章给予他们的工作任务,以及必要时在庭长自行召开或应一半法官的要求召开特别全体会议。 - وعقد قضاة المحكمة جلستين عامتين عاديتين واثنتين من الجلسات العامة غير الاعتيادية أضيفت فيها تعديلات على النظام الداخلي وقواعد الإثبات عملا بتقارير لجنة القواعد التي واصلت تدارس نشاط المحكمة بغية التوصل إلى أحدث صيغة مستكملة لتلك القواعد.
法庭的法官举行了两次经常性全体会议和两次特别全体会议,根据规则委员会的报告订正了《程序和证据规则》。 规则委员会积极审查法庭的工作,以期获得《规则》的最新版本。 - وعلى الرغم من أن اجتماعاً مخصصاً جامعاً يتيح مشاركة الدول والمنظمات التي لها مركز المراقب الدائم في الأمم المتحدة، فإن حلقات العمل الدولية تتيح مشاركة الدول، ومجموعة أكبر من المنظمات الدولية التي تمثل سائر أصحاب المصلحة، وعند الاقتضاء، الخبراء المشاركين في الفريق المعني بالتقييم.
特别全体会议允许国家和联合国常驻观察员组织参与,而国际讲习班允许国家、代表其他利益攸关方的更广泛的国际组织和(视情况)参加某一评估队的专家参与。