熟地阿拉伯语例句
例句与造句
- كما مثل الأمير رينييه وأكد بثبات ومهارة شخصية إمارة موناكو خلال فترة حكمه، التي دامت ما يقرب من 56 سنة.
兰尼埃亲王还在其长达近56年的主政期间,坚定娴熟地代表和肯定了摩纳哥公国的个性。 - وأشار متكلمون آخرون إلى الحاجة إلى إجراء حوار مفتوح لا يستبعد قبل الأوان إدراج مسائل من هذا القبيل في الوثيقة النهائية.
其他发言者指出,需要进行不会不成熟地将此类问题排除在最后文件之外的开放型对话。 - وتستطيع اللجنة بسهولة أن تعدل أحكام المادة ٣٣ من اﻻتفاقية، والمرفق المتعلق بالتحكيم لتتناسب مع مشاريع المواد المتصلة بالمنع.
委员会可以驾轻就熟地将公约第33条的规定和关于仲裁的附件适用到关于预防的条款草案内。 - وأوصى الاستعراض، إضافة إلى توصيته بإتاحة إمكانية حيازة الأراضي عموماً، بإنشاء مناطق اقتصادية متعددة المرافق، تتيح للمستثمرين أرضاً مجهزةً بالمرافق الأساسية.
在一般土地使用之外,投资政策评审建议创建配备多种设施的经济区,向投资者提供熟地。 - وأود أيضا أن أشيد إشادة عن حق بالسفير كريم على مهارته التي أدار بها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
我也愿赞扬克里姆大使,他娴熟地领导了大会第六十二届会议的工作,他当之无愧应受褒奖。 - الذي أدار أعمالها بحكمة ودراية، ويستحق منا كل الثناء والتقدير.
我愿借此机会向他的前任韩升洙先生表示感谢,他明智和娴熟地指导了上届会议的工作,应该得到我们的感谢和赞扬。 - وأخيرا، نود أن نشيد بالسفير تاكاسو على توجيهه الماهر لشؤون لجنة بناء السلام لترسيخ النجاح المحرز خلال دورتها الأولى.
最后,我们赞扬高须大使娴熟地指导建设和平委员会的事务,以巩固在其第一届会议期间所取得的成功。 - " ﻻ يسعنا أن نختتم تقريرنا بدون اﻹعراب عن اعجابنا بشعب سري ﻻنكا لما أبداه من حماس ونضج من خﻻل مشاركته في هذه اﻻنتخابات بتلك اﻷعداد الكبيرة.
" 我们不得不赞扬如此众多的斯里兰卡人民踊跃而且成熟地参与了这次选举。 - وقد اجتاز شعب بوليفيا أزمنة عصيبة مؤخرا، وهو يقوم، بعيدا عن الأنانية وبنضج، بإنعاش عمليته الديمقراطية بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر الحياة في جمهوريتنا.
近来玻利维亚人民曾经历困难,但现在正无私并成熟地重振我国民主进程,作为共和国生活的必要因素。 - واسمحوا لي أيضا، أن أعبر عن تقديري وشكري لسلفكم السفير أندريه إردوس الذي أدار بكفاءة ومقدرة وحكمة أعمال اللجنة الأولى خلال الدورة السادسة والخمسين.
我们还表示感谢和赞赏你的前任、安德烈·埃尔德什大使在上届会议期间有效地、娴熟地领导了第一委员会。 - وإنني على يقين من أنه سوف يدير أعمال اللجنة الأولى بمهارة، وأنه سوف يسهم إسهاما قيِّما في عملها، بما توفر له من خبرة ومعرفة واسعتين.
我相信,以他丰富的经验和渊博的知识,他将娴熟地主持第一委员会会务,并将为委员会的工作作出宝贵的贡献。 - وشدّد على ضرورة أن تراعي مذكرة التفاهم حوكمة الصندوق الفريدة ومركزه المشترك بين الوكالات وولايته ومصدر تمويله، وكذلك حالة نضجه والطابع المعقد لعملياته ونطاقها.
谅解备忘录应考虑到养恤基金独特的治理情况、机构间地位、任务和资金来源、其成熟地位及业务的复杂性和范围。 - وأعرب الرئيس عن شكره لرئيس ونائبة رئيس الفريق على مثابرتهما ومهارتهما في توجيه أعمال الفريق خلال العام السابق، وهنأ الأطراف على التقدم المحرز.
会议主席感谢特设工作组主席和副主席认真、娴熟地指导了特设工作组在过去一年中的工作,并祝贺缔约方取得了进展。 - وكان لي شرف مشاهدة كلا رئيسي الفريقين والوفود وهم يتوصلون بمهارة وكد وبشكل تدريجي إلى توافق في الآراء بشأن القضايا المعقدة لجدول الأعمال الحديث لنزع السلاح.
我有幸看到两位主席和各代表团如何娴熟地、煞费苦心地以及逐步地就当今裁军议程上的这些复杂问题达成了共识。 - وأود بالمثل أن أعرب عن امتناني الخاص لرئيس اللجنة الأولى، سعادة السفير ميلويس كوتيريتش، الذي وجّه بمهارة عملنا بقيادة ورؤية عظيمتين.
同样,我要特别感谢第一委员会主席米洛什·科捷雷奇大使阁下以出色的领导能力和远见卓识娴熟地指导了第一委员会的工作。