烧结阿拉伯语例句
例句与造句
- كذلك يتعين لأسباب تتعلق بجودة الكلنكر توفير هواء زائد في منطقة التكوير للمحافظة على ظروف الأكسدة.
同样,由于熟料质量的原因,烧结区需要过量空气来维持氧化条件。 - ويبين تقرير سريع أن الانبعاث السنوي في الصين الناتج عن تلبيد خام المعادن هو 60 كغ سنوياً.
根据近似估算,矿石烧结每年会在中国造成60千克的氯化萘排放。 - (ح) اشتراط تطبيق الضوابط الخاصة بالزئبق واستخدام عمليات الفصل لإزالة الزئبق الذي يكون في صورة بخار أثناء الترقيد والتحميص
要求使用汞专用的控制设施和分离工艺,以分离烧结或煅烧过程中蒸发的汞 - وبالنسبة لأنواع الوقود الأكاسيدية، وهي أكثر أنواع الوقود شيوعا، تكون المعدات الموجودة هي معدات كبس الكريات، والتلبيد، والطحن، والتصنيف.
对于氧化燃料来说,将采用最常见的燃料类型、冲压颗粒、烧结、研磨和分级设备。 - 6-جيم-6 مواد الخزف المقوى السائب غير المنضج والقابل للتشكيل، المكون من كاربيد السيليكون، القابلة للاستخدام في رؤوس مقدمات النظم المدرجة في البند 1-ألف.
C.6. 可用于1.A.所述系统中鼻锥之块状可加工碳化硅强化非烧结陶瓷。 - الخزف السائب غير المنضج والقابل للتشكيل المقوى بكاربيد السيليكون، والقابل للاستخدام في رؤوس مقدمات النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1؛
可用于1.A.或19.A.1所述系统中鼻锥之块状可加工碳化硅强化非烧结陶瓷; - وفيما يتعلّق بالمعادن الحديدية، يمكن أن تحدث انبعاثات من مرحلة ما قبل المعالجة في منشأة التجميع وأيضاً في النفايات الغازية من فرن الصهر.
就铁而言,排放物可产生于烧结厂的预处理过程中,也可产生于熔炉的废气中。 - ثانيا-ألف2-012 مرشحات من المعدن الملبد، مصنوعة من النيكل أو سبائك النيكل المكونة من أكثر من 40 في المائة من النيكل بالوزن.
二.A2.012 由镍或镍含量大于40%(重量百分比)的镍合金制成的烧结金属过滤器。 - تتضمن عملية إنتاج الأسمنت معالجة حرارية (التجفيف والتسخين والتكليس، وصنع الكلنكر والتبريد) للمواد من خلال التلامس المباشر بالغازات الساخنة.
水泥生产工艺包括通过与热气体直接接触对材料进行热处理(干燥、加热、焙烧、烧结、冷却)。 - الخزف المقوى السائب غير المنضج والقابل للتشكيل مركبات الخزف المقوى المكونة من كاربيد السيليكون، القابلة للاستخدام في رؤوس مقدمات النظم المدرجة في البند 1-ألف أو 19-ألف-1؛
a. 可用于1.A.或19.A.1所述系统中鼻锥之块状可加工碳化硅强化非烧结陶瓷; - وتشمل عملية إنتاج الأسمنت التسخين والتكليس وإدخال مزيج دقيق من المواد الجيرية والطينية، وهي عادة من الجير والملاط.
水泥生产涉及对按准确比例混合而成的含石灰和粘土的物质(通常为石灰石和粘土)进行加热、煅烧和烧结。 - أ) مصانع صلب متكاملة من أجل إنتاج الصلب الأولي بدءاً من ركاز الحديد والفحم والمصهورات كمواد خام، بما في ذلك فحم الكوك وأفران الصهر العالية ومصانع تلبيد ركاز الحديد؛ أو
a)将铁矿石、煤及钎焊剂作为原材料的通用钢生产综合钢厂,包括炼焦炉、高炉和铁矿石烧结厂;或 - يشير البند 17-2 إلى الفلز المسامي المشكل بدمج وتلبيد المادة المذكورة في البند 17-1 لتشكيل مادة فلزية ذات مسام دقيقة متصلة في سائر أجزاء الهيكل.
项目17.2.指多孔金属,它是通过压缩和烧结项目17.1.中的材料以形成一种相互连接的有小孔的金属材料。 - غير إنه ليس من الواضح أيضاً إلى أي مدى يمكن أن يكون لوجود الأنتيمون والبروم آثار سلبية على الأداء أو الانبعاثات في فرن صهر المعادن أو، عن طريق التحويل عبر بقايا الرماد، في وحدة التلبيد.
但锑和溴可能对高炉性能或排放造成的负面影响程度或通过烧结厂灰渣转移产生的负面影响程度也不清楚。 - ومن الضروري خلال عملية حرق الكلنكر الاحتفاظ بدرجات حرارة القمينة في منطقة التكوير بين 1400 و1500 درجة مئوية لتحويل المسحوق الخام إلى الكلنكر.
在熟料烧成工艺中,至关重要的是将烧结区的窑干装载量温度保持在1400摄氏度至1500摄氏度之间,从而将生料转化为熟料。