×

炮艦阿拉伯语例句

"炮艦"的阿拉伯文

例句与造句

  1. تم التقدير أن الطائرة تعمل بالتنسيق مع الزورق المعادي.
    在此期间,一架无人飞机在该海域上空盘旋,最后于20时39分飞离,推想这架飞机是在与上述敌炮舰协调行动。
  2. أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة
    一艘以色列敌军炮舰在Ra ' s al - Naqurah沿海用探照灯照射黎巴嫩领海。
  3. أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى الطفاف الثاني، الثالث، الرابع والخامس لمدّة 40 ثانية.
    以色列敌军一艘炮舰朝黎巴嫩领水方向2号、3号、4号和5号浮标区域照射探照灯40秒。
  4. أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى الطفاف الثاني، الثالث، الرابع والخامس لمدّة 20 ثانية.
    以色列敌军一艘炮舰朝黎巴嫩领水方向2号、3号、4号和5号浮标区域照射探照灯20秒。
  5. وذلك التحدي سوف يتضمن إضفاء الديمقراطية على الإدارة العالمية وليس الأخذ بدبلوماسية البوارج، لكون الأخيرة لا يمكنها مراعاة مصالح سكان العالم ومنظوراتهم.
    这一挑战将涉及全球管理的民主化,而不是炮舰政策,因为后者无法满足世界居民的利益和观点。
  6. أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف وإطلاق عدة رشقات نارية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة
    一艘以色列敌军炮舰在Ra ' s al - Naqurah沿海用探照灯照射黎巴嫩领海并发射数枪。
  7. إن النزعة إلى توثيق التحالف العسكري آخذة في الازدياد، كما أن الأشكال الجديدة ل " دبلوماسية القنابل " آخذة في الانتشار. وتفجرت النزاعات الإقليمية، الواحد تلو الآخر.
    强化军事同盟的倾向有所抬头,新的 " 炮舰政策 " 正在肆虐,地区性冲突此起彼伏。
  8. (تصويب لا ينطبق على النص العربي).
    在 " 进口 " 表中将 " 炮舰 " 改为 " 发射器 " (只有英文本)
  9. 29- وشهد التاريخ أيضاً موجات متتالية من الدول التي جردت الأجانب من استثماراتهم بشكل تعسفي، وشهد في مراحل سابقة " دبلوماسية البوارج " التي استُخدمت في بعض الأحيان رداً على ذلك.
    历史还目睹了接连发生的国家任意征收外国投资的浪潮,以及以前时代因某种事件引发的 " 炮舰外交 " 。
  10. وكما يتبين من الجدول المرفق، فإن التوغل الإسرائيلي في عمق المجال الجوي اللبناني شمل العاصمة بيروت ومدنا وقرى لبنانية متعددة والمياه الإقليمية، بالإضافة إلى تسجيل خرق قامت به ثلاثة زوارق حربية إسرائيلية قبالة الشواطئ اللبنانية.
    如表所示,以色列侵犯黎巴嫩领空的纵深达到贝鲁特、黎巴嫩的许多城镇和村庄以及黎巴嫩领水。 另据报告,以色列三艘炮舰在黎巴嫩海岸线附近侵犯黎巴嫩领水。
  11. ومن الجلي تماماً أن ممارسة الهيمنة والسياسات القائمة على استخدام القوة و " دبلوماسية القوارب المسلحة " هي أمور لا تضر بشدة بالسلم العالمي والتنمية فحسب، وإنما تعوق بصورة مباشرة العملية الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح بل وتعكس اتجاهها.
    显而易见,推行霸权主义、强权政治和炮舰政策不仅是对世界和平与发展局面的极大破坏,同时也必然直接损害国际裁军与军控进程,甚至使之发生逆转和崩溃。
  12. وكان يُسمح بالصيد في منطقة تمتد من الساحل إلى ستة أميال بحرية، على الرغم من اتهام الزوارق الحربية الإسرائيلية بمضايقة أنشطة الصيد في الكثير من الأحيان، وإطلاق النار على المراكب، وتوقيف الصيادين، واستبعاد مراكبهم من منطقة صيد موسعة بوسائل بلغت حد قصف مراكبهم دون مبرر.
    已允许在离海岸6英里的范围内捕鱼,但有人谴责说,以色列炮舰常常骚扰捕鱼活动,对渔船开火、逮捕渔民、不许渔民的船只进入扩大的捕鱼区,甚至毫无理由地炮轰渔船。
  13. إن جمهورية قبرص، التي يعزز قناعاتها يقين التمسك بالشرعية الدولية والمبادئ الأساسية للعلاقات الدولية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والدفاع عنها، تتشبث بشكل راسخ وثابت بمواقفها المبدئية ولن تخيفها سياسة البوارج التركية العتيقة التي تنتمي إلى عصر آخر.
    《联合国宪章》所载国际关系的国际合法性和基本原则必须得到坚持和扞卫,这加强了塞浦路斯共和国的信念,塞浦路斯在原则立场上毫不动摇,也决不会被土耳其长期奉行的不属于这个时代的炮舰政策所胁迫。
  14. وأضاف أن التقتيل الوحشي للمدنيين في قانا لم يكن عمدا بوضوح فحسب، وإنما يتوافر كم ضخم من الأدلة التي لا تشير إلى قيام الطائرات الإسرائيلية بإسقاط القنابل على المنازل المدنية وقتل ساكنيها فحسب، ولكن إلى قيام الزوارق المسلحة الإسرائيلية كذلك بإطلاق النار لاحقا على السيارات المدنية وسيارات الإسعاف التي تحمل ضحايا هجوم إسرائيل على قانا.
    在卡纳冷酷野蛮地杀害平民显然是故意所为,大量证据也表明,不仅以色列飞机向平民住房投掷炸弹、杀害居民,以色列炮舰随后也向平民车辆和运载以色列袭击卡纳行动受害者的救护车开火。
  15. ويكشف استعراض الواقع العالمي الراهن عن أن عقلية الحرب الباردة لم تتبدد تماماً، وأن الهيمنة وسياسات القوة تبدوان على السطح من وقت لآخر، وأن الاتجاه صوب توثيق التحالفات العسكرية لا يني يتصاعد، وأن أشكالاً جديدة من " دبلوماسية الزوارق المسلحة " تتفشى، وأن المنازعات الإقليمية تتلاحق الواحدة تلو الأخرى.
    全面审视当前的世界现实,应该看到,冷战思维依然存在,霸权主义和强权政治时有表现。 强化军事同盟的倾向有所抬头,新的 " 炮舰政策 " 正在肆虐,地区性冲突此起彼伏。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.