×

灾害应变阿拉伯语例句

"灾害应变"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتسلط التجارب الأخيرة الضوء على الحاجة إلى المزيد من الاستثمارات في الاستجابة للكوارث، واعتماد نهج كلي منسق وقائم على الأدلة لمنع العنف.
    最近的经验说明,需要增加对灾害应变的投资,采取综合的、循证的和协调的方法防止暴力。
  2. الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ هو شبكة حكومية دولية ترعاها الأمم المتحدة، وهي مسؤولة عن البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية وعن المسائل المتعلقة بالاستجابة للكوارث.
    国际搜索救援咨询小组是联合国旗下一个负责城市搜索救援及相关灾害应变议题的政府间网络。
  3. واستهدف التدريب خبراء من بليز والسلفادور وغواتيمالا والمكسيك مسؤولين عن دعم الجهود في مجال التصدي للكوارث وإدارة المخاطر باستخدام تقنيات الاستشعار عن بُعد.
    培训对象为伯利兹、萨尔瓦多、危地马拉和墨西哥负责利用遥感技术支持灾害应变和风险管理的专家。
  4. تناولت المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية في 69 بلدا في المجالات العامة الأربعة، وهي الصحة، والأيتام والأطفال الضعفاء، والخدمات الاجتماعية، والاستجابة للكوارث العالمية.
    本组织在69个国家的保健、孤儿和弱势儿童、社会服务和全球灾害应变4个广泛领域促进千年发展目标。
  5. وأنشأت المنظمة مجلس التنسيق العالمي وثلاث شُعب للخدمات، وهي الخدمات الصحية والاجتماعية، والخدمات العالمية للاستجابة للكوارث والخدمات المجتمعية، من أجل تحسين الفعالية على الصعيد العالمي.
    它设立了全球协调理事会和3个服务部门,即,保健和社会服务、全球灾害应变和社区服务,以提高全球效用。
  6. وتطرق إلى مسألة تغير المناخ، فقال إنه يرحب في المقام اﻷول بجهود تعزيز التنسيق بين منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بهدف إيجاد آليات للتدخل السريع في الميدان في حاﻻت الكوارث الطبيعية.
    关于气候变化,他欢迎在外地一级加强联合国系统和国际社会在自然灾害应变机制方面的协调努力。
  7. وإحراز تقدم في مجال السياسات الداعمة مستمر، والتعاون الإقليمي آخذ في الازدياد في آسيا، ولا سيما فيما يتعلق بالاستجابة الطوعية للكوارث، واستراتيجيات الحد من المخاطر.
    亚洲制订了更多扶持政策,并开展了更多的区域合作,特别是在以志愿人员为基础的灾害应变和降低风险战略方面。
  8. ويركّز الفريق العامل المعني برصد الأرض التابع لمحفل العلوم الخاص ببرنامج المحطة الدولية على تنسيق أنشطة المحطة الفضائية في مجال الاستشعار عن بُعد لغرض التصدي للكوارث والمعونة الإنسانية.
    国际空间站方案科学论坛的地球观测工作组正侧重于协调国际空间站用于灾害应变和人道主义援助的遥感活动。
  9. وما فتئت الأمم المتحدة تحاول توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في شبكتها للاستجابة لحالات الكوارث وتبني نهج إقليمية للاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية، ولا سيما فيما بين البلدان المنخفضة الدخل.
    联合国正加紧努力使更多的会员国加入其灾害应变网络,并推动一个区域性的灾害应变办法,尤其是在低收入国家中间。
  10. وما فتئت الأمم المتحدة تحاول توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في شبكتها للاستجابة لحالات الكوارث وتبني نهج إقليمية للاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية، ولا سيما فيما بين البلدان المنخفضة الدخل.
    联合国正加紧努力使更多的会员国加入其灾害应变网络,并推动一个区域性的灾害应变办法,尤其是在低收入国家中间。
  11. 12- ويحاول برنامج سبايدر تخفيف هذه العواقب، من خلال ربط المؤسسات الوطنية بصناعة الفضاء من أجل تحسين مختلف مراحل دورة إدارة الكوارث ولا سيما مرحلة التصدي للكوارث.
    天基信息平台试图减轻这种后果,办法是将国家机构与航天工业相结合,以改进灾害管理周期的各个阶段,特别是灾害应变阶段。
  12. وينص قانون مقاطعة تايوان الصينية على أن وزارة الداخلية تقدم تراخيص العمل ' ' للمنظمات التطوعية المدنية للمساعدة في أعمال الوقاية من الكوارث والاستجابة لها``().
    中国台湾省的法律规定,内政部将为 " 协助执行灾害应变措施之民间志愿组织 " 提供工作许可证。
  13. وقال إن المعلومات المحسنة عن التنبؤ المناخي يمكن أن تفتح فرصاً جديدة أمام واضعي السياسات في مجالات من قبيل إدارة المياه والإدارة الزراعية، والتخفيف من آثار الكوارث والتصدي لها، والتخطيط العمراني، وإنتاج الطاقة.
    更好的气候预测信息可以在诸如水资源和农业管理、减灾与灾害应变、城市规划和能源生产等领域为决策者开创新机遇。
  14. ونُظّم الاجتماع بقصد حفز النقاش وتيسير تبادل الأفكار حول أوجه التآزر الممكنة بين الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في مجالات رصد الأرض، والتصدّي للكوارث، والصحة، والتعليم.
    会议旨在推动讨论国际空间站伙伴机构与联合国组织在地球观测、灾害应变、保健和教育领域的潜在协同作用,并促进交换相关意见。
  15. 13- واختير أيضاً خبراءُ من مختلف أنحاء العالم على أساس خبراتهم في العمل في مجالات رصد الأرض والتصدي للكوارث، والصحة والتعليم، وساهموا في المناقشات خلال الاجتماع.
    来自世界各地的专家也是按照他们在地球观测和灾害应变、保健和教育领域的工作经验选拔出来的,这些专家对本次会议期间的讨论作出了贡献。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.