灵性阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلى غرار العديد من مجموعات السكان الأصليين، ينظر الفيجيون إلى الأرض بتقديس وروحانية.
同其他许多土着群体一样,斐济人以神圣和灵性的观点看待土地。 - وهذا يتطلب إصلاحا ثقافيا عاما وأكاديميا تتخلله الروحانية المسكونية " .
这就要求通过普世灵性开展大众和学术文化改革 " 。 - " كلُ بني آدم أعضاء في جسد واحد، خُلق بِكُنه وروح واحدة، إذا اشتكى عضو واحد من الألم، اضطربت سائر الأعضاء.
" 人类一体, 共享灵性。 一人受苦, 众人遭难。 - ولن ينتج عن اندثار لغات الشعوب الأصلية فقدان مضمونها من المعارف التقليدية فحسب بل وفقدان ما تحتويه من التنوع الثقافي والقيم الروحية.
丧失土着语言的重大影响不但是失去传统知识,而且也失去文化多样性和灵性。 - وهذه العلاقات الواسعة والمعقدة تنطوي بالنسبة إليهم، على أعمق أشكال الحكمة والروحانية، وعلى هذا الأساس لا يجوز إنتهاكها.
这些广褒而复杂的关系带给土着人民最深奥的智慧和灵性,这种智慧和灵性是不可侵犯的。 - وهذه العلاقات الواسعة والمعقدة تنطوي بالنسبة إليهم، على أعمق أشكال الحكمة والروحانية، وعلى هذا الأساس لا يجوز إنتهاكها.
这些广褒而复杂的关系带给土着人民最深奥的智慧和灵性,这种智慧和灵性是不可侵犯的。 - وختاماً نحث جميع الدول الأطراف في مؤتمر نزع السلاح على أن تبدي أكبر قدر من المرونة لتشجيع مؤتمر نزع السلاح على استئناف أعماله الموضوعية.
最后,我们呼吁裁谈会所有成员国为使裁谈会重归实质性工作而表现出最大的灵性。 - " نحيي الشعب الفلسطيني البطل، فهو شعب ذو تاريخ طويل من الكفاح والنضال والتضحية.
" 我们向英雄的巴勒斯坦人民致敬,这是一个具有悠久历史、具有斗争、灵性和牺牲精神的民族。 - ومما لا شك فيه أن هناك شيئاً من المنطق في مثل هذا التأكيد لأن هذه الأسلحة أشياء جامدة ليست لها إرادة خاصة بها.
武器是没有灵性的物件,没有自己的意志,从这个意义上说,不可否认,这种说法有一定的逻辑性。 - وهذا هو المعنى الكامل للمواطنة، الذي لا يمكن أن يقبل قصر الأمية على أمية الحروف البشرية، بل يضمّنها أيضا جهل الأمور الروحية.
这才是公民品德的全面涵义,在这种意义上不能只注意字面上文盲,还要注意对灵性一无所知的问题。 - وفي هذا الصدد، تتجلى أعمال فيلق الخير بشكل رئيسي في ميدان التعليم وإعادة التعليم بروحانية عالمية، وتدعيم الأساس لوعي جماعي جديد يبدأ بتغيير الفرد.
在这种情况下,友好社的工作主要包括灵性教育和再教育、加强从改造个人开始的新集体意识的基础。 - وتعريف يتضمن، ليس مجرد الدقة الأكاديمية وإنما أيضاً تعاليم تتمثل في القيم الإنسانية الأساسية والروحانية.
而博爱工作团的最佳做法表明,需要有一个更宽泛的教育概念,一个不仅包括学术严谨而且基于人的基本价值观和灵性的教育定义。 - كما أشار المشاركون إلى أنه لا يتم الاعتراف بالمعتقدات والقيم الروحية التقليدية ولا يتم احترامها وأن الدول التي تعتمد ديناً معيناً تميل إلى التمييز ضد أديان الأقليات.
与会者还指出,传统的信仰和灵性得不到承认与尊重;那些接受某具体宗教的国家往往歧视少数群体的宗教。 - وقد حان الوقت، في فجر الألفية الثالثة، لدعوة العالم إلى عدم الإذعان لمطلب القوة، بل أن يؤثر الحوار، والرحمة والمودة والروحانية في نهاية المطاف.
在第三个千年即将来临之际,现在应该要求世界不屈服于对权力的谋求,而选择对话,并最终选择同情、博爱和灵性。 - ولحل هذه المشاكل وخلق عالم تسوده الروحانية والصداقة والازدهار والرخاء والأمن، لا بد لنا من إعادة تنظيم أنفسنا وإيجاد فرصة للمشاركة بشكل موسع وجماعي في إدارة شؤون هذا العالم.
解决这些问题和创建一个充满灵性、友谊、繁荣、健康和安全的世界需要重新整顿,并为广泛和共同参与管理世界创造机会。