×

源地区阿拉伯语例句

"源地区"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وحيث إن الموارد العلفية لا يمكنها أن تدعم قطعانا كبيرة، فإن الصحراء تستخدم بشكل متزايد للحفاظ على الحيوانات بينما تنقل أكياس العلف بالشاحنات إليها.
    由于饲料资源地区不能支持大批牧群,人们越来越多地用沙漠储存牲畜,再用卡车运进成袋饲料。
  2. وقد عقدت أمريكا الوسطى مؤخراً منتداها الإقليمي السادس المعني بمصادر الطاقة الحرارية الأرضية وغيرها من المصادر المتجددة لمعالجة أزمة الطاقة التي فجّرها تصاعد أسعار النفط.
    不久前中美洲举办了第六次地热和其他可再生能源地区论坛,讨论油价飙升引发的能源危机问题。
  3. ولا تزال البلدان المتقدّمة في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية المقاصد الرئيسية لضحايا الاتجار، وتظهر آسيا كمنطقة مصدر ومقصد على حد سواء.
    西欧和北美的发达国家仍旧是贩运人口受害者的主要目的地。 亚洲扮演着来源地区和目的地区的双重角色。
  4. ويدَّعي العديد من الدول ملكية معظم الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية، متجاهلة في الوقت ذاته حقوق أقرب السكان منها في عيشهم.
    许多国家政府要求拥有多数土地和其他自然资源,却不顾那些生活在最接近这些土地和资源地区的人民的权利。
  5. كذلك استمرت المنازعات في مختلف مناطق الموارد الطبيعية، بما في ذلك منطقة امتياز شركة التعدين الأمريكية (American Mining Associates) في مقاطعة غباربولو ومنتزه سابو الوطني.
    各个自然资源地区,其中包括美国采矿协会在巴波卢县和沙波国家公园的特许矿区,也一直纠纷不断。
  6. 18- وأفاد الممثل بأن حكومة غرينلاند تولت مجال الموارد المعدنية بأكمله، في حين لا تزال إقامة العدل وقانون الأسرة، في الوقت الراهن، تحت مسؤولية الدانمرك.
    该代表报告说,格陵兰政府已接管了整个矿产资源地区,司法和实施家庭法的工作则暂时仍由丹麦负责。
  7. ويمكن أن يتسبب الكبريت والنتروجين، اللذان تحملهما التيارات الهوائية، في تكون المطر الحمضي الذي قد يصل إلى سطح الأرض على بعد مئات وآلاف الكيلومترات من مناطقه الأصلية.
    硫磺和氮由气流带入高空,可能形成酸雨,酸雨可能落到远离硫磺和氮来源地区数百和数千公里以外的地上。
  8. ومن واقع الاستشارات المسجلة، وجد أن 53 في المائة منها صادر عن العاصمة الاتحادية، و44 في المائة من مقاطعة بوينس أيرس، و3 في المائة من المقاطعات الأخرى.
    从来源地区来看,53%的咨询请求来自联邦首都,44%来自布宜诺斯艾利斯省,另外3%来自其他省区。
  9. وبغية حماية الحق في اللجوء على نحو فعال، يجب بالتالي تعزيز التشريعات والممارسات القائمة في هذا الشأن، إلى جانب تعزيز القدرات المتعلقة بإدارة الهجرات في مناطق المنشأ.
    因此,如果要有效保护庇护权,就应该加强立法和庇护方面的通常做法,以及移民来源地区对移徙的管理能力。
  10. وعلاوة على ذلك، يجب معالجة أسباب التدفقات غير النظامية في مناطق المنشأ بشكل منهجي من أجل القضاء على عامل الدفع وإتاحة العودة الآمنة كأحد الخيارات المطروحة.
    此外,必须有系统地解决来源地区造成非法人口外流的原因,以消除推动人口外流的因素,让安全回返成为可能。
  11. إن أزمة الطاقة نتيجة لعوامل كثيرة، تتراوح ما بين إحداث توترات مصطنعة في المناطق التي توجد فيها مصادر الطاقة إلى الحواجز العديدة أمام تطبيق التكنولوجيات الجديدة لإنتاج الطاقة النظيفة والمستدامة.
    造成能源危机的因素很多,从获得能源地区人为制造的紧张,到对实施清洁和可持续能源新技术的大量障碍。
  12. وأظهرت البيانات الوبائية التي تم جمعها أن سكان منطقة كيراﻻ التي تتميز بمصادر اشعاع طبيعي عالي الكثافة ﻻ يتعرضون لمخاطر أكبر من سكان المناطق اﻷخرى.
    收集到的流行病学方面的资料表明,在喀拉拉高密度自然辐射源地区的居民并未在这方面比其他地区的居民冒更大的风险。
  13. وتقوم الوكالات أيضا بجمع معلومات عن المقاطعات التي أتى منها اللاجئون، لمعرفة احتياجاتهم من المساعدة المادية وما إذا كانت هناك وسائل توفر الحماية لهم (مثلا في حالة الأقليات).
    此外,各机构已汇编各来源地区的简况,以查明需要何种实物援助,在保护方面可能存在何种问题(如对少数民族而言)。
  14. عُقد منتديان معنيان بالموارد البشرية المتعلقة بالصحة، كجزء من إطار العمل الإقليمي للموارد البشرية للأمم الأولى في مانيتوبا، وتشكل نساء الشعوب الأًصلية جزءا كبيرا في ميدان الرعاية الصحية.
    作为马尼托巴第一民族人力资源地区框架的一部分,举办了两次关于健康人力资源的论坛。 土着妇女在保健领域占大多数。
  15. ولاحظ الإصلاح الأخير الذي أُجري على قانون التعدين والذي يرمي إلى اجتذاب مستثمرين جُدد وأعرب عن أمله في ألاّ يكون هذا التغيير على حساب مصلحة الشعوب الأصلية الموجودة في المناطق الغنية بالنحاس.
    它注意到最近为吸引更多投资者对《采矿法》进行的修改,希望这一变化不致侵犯拥有大量铜矿资源地区的土着人民的利益。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.