湮没阿拉伯语例句
例句与造句
- فالنصب التذكاري الدائم سيكون إحياءً صغيراً لملايين الضحايا الذين عانَوا بصمت، بدون أمل بالحرية، قبل أن يختفوا في الظلام.
这座永久纪念碑将是对数百万受害者的小小纪念,他们都是默默承受苦难,对自由不抱任何希望,最终湮没在黑夜之中。 - واستنادا إلى الأسس المنهجية لسلسلة تقرير التنمية البشرية العالمية، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالدفاع بنشاط عن حياد التقارير الإقليمية في وجه المحاولات الرامية إلى إخراسها أو إساءة استخدام رسالتها.
在全球《人类发展报告》系列的方法论基础上,开发署积极扞卫区域报告的中立性,预防其信息被湮没或滥用的企图。 - لنعمل معا كمجتمع عالمي لمعالجة الكثير من الصراعات والنزاعات التي تشكل تحديات أمنية خطيرة لرفاهنا، قبل أن تقضي على حضارتنا وتحكم عليها بالنسيان.
众多冲突和争端对我们的福祉构成严重的安全挑战,让我们全球社会共同努力,在这些冲突和争端使我们的文明遭到湮没和遗忘之前,解决它们。 - ومن الأهمية بمكان إلى حد بعيد أن تنعكس حالة المرأة في هدف محدد يُسعى إلى تحقيقه لكفالة ألا تصنف حقوق النساء والفتيات في إطار هدف أوسع نطاقا أو ذي طابع أعم في ما يتعلق بأوجه عدم المساواة.
为确保妇女和女孩的权利不被更广泛或更普遍性的不平等目标所湮没,将妇女的境遇反映在一项具体的目标,这一点至关重要。 - وقد تم تهريب عدد من القطع الأثرية النادرة لبيعها بمبالغ زهيدة دون إدراك قيمتها التاريخية بالنسبة للشعب السوري، فيما تم احتلال عدد من المواقع الأثرية العالمية واستخدامها مقرات لتلك المجموعات.
世所罕见的考古珍品遭到掠夺,却以微不足道的价格出售,湮没了其对叙利亚人民的历史价值,一些国际教研遗址遭到占领,并充当这些团体的总部。 - وإنه لمن الأمور المثيرة للسخط أن تتخذ هيئات الدولة في الاتحاد الروسي بالإجماع وبشكل مستمر إجراءات تتعدى على الهيكل البنائي لدولة ديمقراطية في رجوع إلى السلوك الذي عفا عليه الزمن وكان ينبغي أن يطويه النسيان مع تفكك الاتحاد السوفييتي وانتهاء الحرب الباردة.
令人难以容忍的是,俄罗斯联邦国家机关的行动一致、一贯地越过民主国家的框架,返回到本该随着苏联解体及冷战结束而湮没在尘埃中的过时行为上来。 - ونشعر بالشك إزاء الهدف من مثل هذا الحكم حيث أن الغرض من الحكم المدني المذكور أعلاه لا يتفق مع المساواة بين الجنسين لأن أساس السماح بتغيير الاسم هو منع اندثار الاسم العائلي، إلا أنه لا يصون الاسم العائلي للأم.
我们怀疑此项规定的目的,也就是说,上文所引《民法典》规定的目的不符合两性平等,因为允许更改姓名的依据是为了防止父姓的湮没,而不是为了保存母亲的姓。 - والنظام السياسي الجديد، لو كان لنا أن نسمى علاقات القوى العالمية بهذا الاسم، قلل من تباعد الدول الكبرى واحتمال القضاء على الأسلحة النووية، ولكنه تسبب في تهديدات جديدة زادت من الأخطار التي يواجهها العالم.
新得政治秩序,如果人们可以将其称为新的全球政治力量关系的话,减少了超级大国之间的均势,也降低了核湮没的可能性,但却产生了新的威胁,这种威胁使世界变得更加危险。 - ومن شأن ذلك أن يترك بعض الضحايا في الظل في أحيان كثيرة؛ ويمكن أن يضع تسلسلاً هرمياً للضحايا وأن ينطوي على مخاطر إقامة مسابقة في التضحية، وقد يمنح بعض الجماعات المعاصرة " شيكاً على بياض " ().
这常常会使一些受害者被湮没无闻;它会造成受害者的等级差别,带来在受害者之间造成竞争的风险,还可能给一些当代团体带来 " 无限的信用额度 " 。 - وسلم رئيس جمهورية مالي بأن الحوار بين الحضارات هو أحد أهم الأسس التي أرستها الأمم المتحدة خلال تاريخها القصير، ولكنه لم يخف خشيته من أن يلاقي الحوار نفس المصير الذي لقيته مبادرات مشابهة عديدة أخرى، بأن يتعرض للنسيان بعد التهليل له في البداية.
马里共和国总统认为,不同文明间的对话是联合国为期不长的历史上最基本的目标之一,但他没有掩饰他的观点,即这一目标可能像其他类似一些倡议一样,在最初的鼓噪之后湮没无闻。 - وهذا الغياب عن الأنظار يعيق قدرة الشعوب الأصلية على الوصول إلى وسائل الاتصال الوطنية أو وسائل الإعلام لإيصال صوتهم إلى مراكز صنع القرار، ويمكن أن يؤدي ذلك إلى قيام آخرين بالتحدث باسمهم واتخاذ القرارات نيابة عنهم أو فرضها عليهم.
这种湮没无闻阻碍了土着人民引起国家通讯系统或媒体的关注,以及让决策中心听到其声音的能力,其结果可能是非土着人代表他们发言,或代表他们作出决定,或在作出决定时无视他们的存在。 - السيد جيلي )جنوب أفريقيا(، تكلم باسم الدول اﻷربع عشرة اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، فقال إن إنشاء محكمة جنائية دولية كان واحدا من أهم البنود المدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة منذ ما يقرب من ٥٠ عاما، ولكنه دفع لﻷسف إلى الخلف بتأثير الحرب الباردة.
Jele先生(南非)代表南部非洲发展共同体的14个成员国发言时说,设立国际刑事法院是联合国几乎五十年以来最重要的议程项目之一,但不幸的是,这个议程由于冷战而湮没。 - 11-15 وقد أولينا الاهتمام الواجب بحجة الدولة الطرف وهي أنه يمكن لمقدمات البلاغ التقدم بطلب لتغيير الاسم بمقتضى المادة 61 من القانون المدني، ومع ذلك، فتفسيرنا هو أن هذا الحكم لا يسمح إلا لمن له مصلحة مشروعة بتغيير اسمه وأنه قد يجوز التقدم بهذا الطلب لمنع اندثار الاسم العائلي.
15我们适当考虑了所涉缔约国的论点,即来文人可以根据《民法典》第61条规定提出改姓申请;然而,我们理解,此项规定只允许确定了合法利益的人更改姓名,而且为了防止父姓的湮没,才可以提出此类申请。 - وخﻻل اﻷعوام العشرة لتشغيل مرصد " غرانات " (Granat) المداري ، أجريت دراسة مفصلة لما يوجد داخل المجرة وخارجها من مصادر يمكن أن تصبح ثقوبا سوداء ونجوما ، نيوترونية ومستعرات مصدرة لﻷشعة السينية وتراكمات مجرية وأشباه نجوم . وقد تم للمرة اﻷولى تحديد موقع مصادر تبعث اشعاعا في خط الفضاء الغاماوي للبوزيترونيوم .
在格兰纳特轨道观测台运作10年期间,对分别代表可能的黑洞、中子星、X射线新星和星系及类星射电源累积的数十个银河系和银河系外来源进行了详细的研究正电子湮没伽马线的辐射源位置首次得到确定。
更多例句: 上一页