×

渔业社区阿拉伯语例句

"渔业社区"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الصندوق الاستئماني للمكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية من أجل الدعم المجتمعي لإعادة تأهيل سبل كسب الرزق لدى الناجين من كارثة تسونامي وسلامة المجتمعات المحلية لصيادي الأسماك في الهند
    欧共体人道处为恢复印度海啸幸存者生计提供社区支持和促进渔业社区安全信托基金
  2. وتضرب أبرز ميليشيات القراصنة بجذورها اليوم في المجتمعات المحلية لصيد الأسماك على الساحل الصومالي، لا سيما في شمال شرق ووسط الصومال.
    如今最着名的海盗民兵都是索马里海岸渔业社区土生土长的本地人,特别是在索马里东北部和中部。
  3. كما جرى الإعراب عن الالتزام بوضع تهج لمعالجة أثر الكوارث الطبيعية وتغير المناخ على الموارد البحرية وسبل عيش مجتمعات صيادي الأسماك.
    成员国也表示致力于制定一项政策来处理自然灾害和气候变化对海洋资源和渔业社区生计的影响问题。
  4. كما تشجع المنظمة تبادل المعلومات بشأن تنمية المشاريع الصغيرة في مجتمعات صيد الأسماك فيما بين منظمات الصيد في المصائد صغيرة النطاق وغيرها من الكيانات المهتمة بذلك.
    另外,粮农组织还促进小规模渔民组织和其他有关实体交流在渔业社区发展微型企业的信息。
  5. ولا بد من كفالة فرص الحصول على الموارد وتقديم التعويضات في الحالات التي تترك فيها عمليات إعادة التخصيص مجتمعات الصيد التقليدية دون فرص للحصول على الموارد التقليدية لهذه المجتمعات.
    在转产使得传统的渔业社区无法获得其传统资源时,应该保障取得食物的条件和提供补偿。
  6. ويمكن للحد من قابلية مجتمعات الصيد للتأثر بصورة عامة أن تعزز القدرة على التكيف لمجموعة من الصدمات، بما في ذلك تقلب المناخ والظواهر الشديدة الوطأة.
    若能更普遍地降低渔业社区的脆弱性,则对气候变异和极端事件等各类冲击的适应能力有望得到增强。
  7. وإذا فشل التصميم المبدئي في أن يشمل الفقراء ويحميهم، فبالإمكان أن يفضي ذلك إلى حرمان مجتمعات الصيد التقليدية من الوصول إلى مواردها البحرية.
    假如在一开始的规划中没有考虑到或包括贫穷者,那么就会导致传统的渔业社区的海洋资源的获取权被剥夺。
  8. وبالتالي فإن حفظ التنوع البيولوجي لمصائد الأسماك شرط لا غنى عنه لوجود مصائد الأسماك بوصفها نشاطا اقتصاديا لتوفير وسائل كسب عيش لكثير من المجتمعات التي تعيش على صيد الأسماك.
    3 渔场生物多样性的养护,是渔业作为一项经济活动存在并为许多渔业社区提供生计的必要条件。
  9. وعلى وجه الخصوص، أبلغت كمبوديا أنها قد ترجمت مدونة قواعد السلوك وعقدت مشاورات لتعزيز الوعي بها لدى موظفي الحكومة والمشتغلين بصيد الأسماك المحليين.
    柬埔寨特别报告,已翻译《行为守则》,举行了磋商,促使政府工作人员和当地渔业社区认识到《行为守则》。
  10. أشارت شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، وهي منظمة غير حكومية، في تقاريرها إلى الانتهاكات المزعومة للحق في الغذاء التي تضر بمجتمعات الصيد من السكان الأصليين في الاتحاد الروسي.
    据非政府组织FIAN报告,俄罗斯联邦境内发生了几起指称土着渔业社区食物权受到侵犯的事件。
  11. وطرح سؤال بشأن ما إذا كانت المناطق البحرية المحمية تترك أثرا إيجابيا على الأمن الغذائي، نظرا لأن هذه المناطق تستبعد في كثير من الأحيان أوساط مصائد الأسماك.
    有代表团问,海洋保护区是否对食品安全有积极影响,因为许多海洋保护区并没有把渔业社区纳入其中。
  12. وهم يقولون إنه مع تطبيق نظام الحصص القابلة للتحويل تمّت إلى حد ما خصخصة الموارد السمكية، وخرجت من أيدي مجتمعات الصيد المحلية.
    渔业组织指出,在独立可转让配额制度实施后,渔业资源已经摆脱渔业社区的控制,并且已在一定程度上转为私有化。
  13. وينظم مشروع إنعاش النظام الإيكولوجي للبحر الأسود حلقات عمل لبناء القدرات للمسؤولين الحكوميين ومجتمعات مصائد الأسماك في منطقة البحر الأسود ويقدم برامج لتوعية الجمهور.
    黑海生态系统恢复方案(BSERP)为黑海区域的政府官员和渔业社区举办能力建设讲习班和公众教育提高认识方案。
  14. وفي اليابان، تضع الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين (2010) من بين أولوياتها تعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمعات المحلية المعتمدة على الزراعة والغابات ومصايد الأسماك.
    在日本,第三个《性别平等基本计划》(2010年)将在农业、林业和渔业社区促进性别平等列为优先事项之一。
  15. وشارك أكثر من 100 1 جهة معنية في عملية وضع مشروع المبادئ التوجيهية ورسم أولويات السياسات الوطنية واستحداث تدابير لدعم الجماعات المحلية الساحلية والداخلية المشتغلة بصيد الأسماك.
    1 100多名利益攸关方参与了准则草案的拟定进程,促进形成了国家政策和措施的优先事项,为沿海和内陆渔业社区提供支持。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.