×

深恶痛绝阿拉伯语例句

"深恶痛绝"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأضاف أنه يتفق مع أعضاء اللجنة الآخرين في إبغاض أية محاولات لتمجيد الآيديولوجية النازية أو تشجيعها بأية طريقة أخرى.
    美国与其他委员会成员一样对企图颂扬或者宣扬纳粹意识形态的行为感到深恶痛绝
  2. وهذه القائمة لبعض من أبغض الجرائم ضد الإنسانية التي تبعث القشعريرة في الأبدان هي بالضبط نمط السلوك الإجرامي الذي أنشئت المحكمة لكي تمنعه.
    这一串令人毛骨悚然的、人类最深恶痛绝的罪行正是法院所要遏制的犯罪行为。
  3. وعلى الناطقين باسم مختلف التنظيمات السياسية في الجماعة اﻷلبانية في كوسوفو أن يجهروا عاليا بأنهم ينبذون اﻹرهاب هم أيضا.
    科索沃阿尔巴尼亚族中代表不同政治选区的人应当明确声明,他们对恐怖主义也深恶痛绝
  4. وما الإدانات الجماعية والقاطعة التي تلت ذلك إلا دليلا على مقدار الاستنكار الذي أثارته تلك الأعمال الوحشية التي لا سبيل إلى تبريرها.
    攻击事件随即遭到众口同声的强烈谴责,证明人们对这种既野蛮又无理的行为是多么深恶痛绝
  5. وعلاوة على ذلك، تعكس الرقابة الإلزامية مدى الحياة على مرتكبي الجرائم المدرجة في الجزء الثاني بُغْض المجتمع لهذه الأفعال التي ترتكب بحق الأطفال.
    此外,对第二部分所述罪行实施终生强制性监管表明,社会对侵犯儿童的这种行为深恶痛绝
  6. وبالطريقة ذاتها تعرب حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية والشعب الفنزويلي عن أصدق آيات التعازي لأسر ضحايا هذه الأعمال البشعة.
    玻利瓦尔委内瑞拉共和国政府和委内瑞拉人民向这种令人深恶痛绝的行为的受害者的亲友表示最衷心的慰问。
  7. فالناس العاديون في جميع أرجاء العالم يرفضون هذه الصور، كما يعتريهم بطبيعة الحال القلق والخوف من أن تحل بهم تلك المصيبة.
    全世界普通人民对这类可能性深恶痛绝,自然而然对可能降落在他们头上的这类灾难感到焦虑和担心。
  8. ولذلك من الضروري أن تعمل دول العالم معا في جهد متضافر للتصدي لخطر الإرهاب والتطرف، اللذين في حد ذاتهما نقيض للمجتمعات الحديثة.
    因此,当务之急在于,世界各国亟需携手应对现代社会深恶痛绝的恐怖主义和极端主义造成的威胁。
  9. ● المساهمة بشكل فعال في الجهود المبذولة في دورة مؤتمر منظمة العمل الدولية لعام ١٩٩٨ لوضع اتفاقية دولية جديدة للقضاء على معظم اﻷشكال البغيضة لعمل اﻷطفال؛
    积极协助1998年国际劳工大会努力拟订一项新的国际公约,杜绝最令人深恶痛绝的童工形式;
  10. وإذ يساورها بالغ القلق لإساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة، بما فيها الإنترنت، من جانب أولئك الذين يروجون للعنصرية والتمييز العنصري من أجل نشر آرائهم المقيتة،
    深切关注鼓吹种族主义和种族歧视者不当使用新通信技术,包括因特网,传播其令人深恶痛绝的观点,
  11. ● المساهمة بشكل فعال في الجهود المبذولة في دورة مؤتمر منظمة العمل الدولية لعام ١٩٩٨ لوضع اتفاقية دولية جديدة للقضاء على معظم اﻷشكال البشعة لعمل اﻷطفال؛
    积极协助1998年国际劳工大会努力拟订一项新的国际公约,消除最令人深恶痛绝的形式的童工;
  12. وإذ يساورها بالغ القلق لإساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة، بما فيها الإنترنت، من جانب أولئك الذين يروجون للعنصرية والتمييز العنصري، وذلك من أجل نشر آرائهم المقيتة،
    深切关注鼓吹种族主义和种族歧视者不当使用新通信技术,包括因特网,传播其令人深恶痛绝的观点,
  13. (7) وإذ تؤكد اعتقادها بأن التعذيب بجميع أشكاله غير مقبول في القرن الحادي والعشرين، حيث أنه واحد من أبشع انتهاكات حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية،
    (7) 坚持认为一切形式的酷刑是对人权和人的尊严最令人深恶痛绝的一种侵犯,在21世纪不容存在,
  14. كما لا يفوتني أن أرحب بالبيان الذي ألقاه زميلي الذي سبقني من سوريا الذي عبر عن رفضه لهذه الحرب وأشاد بالمقاومة التي يبديها الشعب العراقي.
    我欢迎我的同事叙利亚代表所作的发言。 他对这场战争表示深恶痛绝,并对伊拉克人民的抵抗表示赞扬。
  15. وصحيح أن الذي صدر حكم مشدد وﻻ شك، ولكن ألم يحن الوقت لكي يدلل المجتمع على رفضه لهذه النوعية من الجرائم؟ "
    毫无疑问,这是严厉的判决,但现在难道还没有到社区对这种罪行表示深恶痛绝的时候吗? "
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.