淡水生态系统阿拉伯语例句
例句与造句
- واستنادا إلى تحليل الصور الساتلية، تظهر الدراسة فقدان ما نسبته 85 في المائة من تلك المستنقعات، وهي أكبر أراض رطبة في الشرق الأوسط ومن أبرز النظم الايكولوجية للمياه العذبة في العالم.
根据对卫星图像的分析,研究表明该沼泽地中东最大的湿地和世界最重要的淡水生态系统之一的85%已经丧失。 - إن التقدم الإجمالي في إدارة المياه العذبة لم يكن كافيا أو شاملا بحيث يخفض من الاتجاه العام نحو تفاقم نقص المياه، وتردِّي نوعيتها، وتزايد الضغط على النظام الإيكولوجي للمياه العذبة.
淡水管理方面总的进展既不够,也不全面,无法减弱水的越发短缺,水质量下降,淡水生态系统压力越来越大的总趋势。 - إقامة الشراكات وتعزيزها للتحفيز على تطبيق الأدوات والنهج وإنشاء الشبكات والاتفاقات والسياسات الإقليمية والوطنية ودون الوطنية لتحسين الأمن الغذائي وإدارة النظم الإيكولوجية البرية والخاصة بالمياه العذبة
为提高粮食安全以及管理陆地和淡水生态系统,建立并加强伙伴关系,从而促进采用建立区域、国家和国家以下框架的工具和方法 - وفي حين أن آثار الأنشطة البشرية على النظم الإيكولوجية الأرضية والنظم الإيكولوجية للمياه العذبة لها صلة مباشرة بالنظم الإيكولوجية البحرية، تم وضع إنجاز متوقع مستقل للعمل في مجال النظم الإيكولوجية البحرية.
由于人类活动对陆地和淡水生态系统的影响直接关系到海洋生态系统,就海洋生态系统的工作设立了单独的预期成绩。 - وهو ما يتطلب تحسين التنسيق العام " للدعائم الأربع " لعملية تطوير القدرات وتحسين تكامل إدارة النظم البحرية والساحلية ونظم المياه العذبة.
这就必须改善能力建设进程四大 " 支柱 " 的通盘协调以及改善海洋、沿岸和淡水生态系统的综合管理。 - (أ) سيعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة اعتماد نهج النظم الإيكولوجية في أطر التخطيط والإدارة واتخاذ القرارات التي تؤثر على التنوع البيولوجي وتقديم الخدمات المستمدة من النظم الإيكولوجية الأرضية والنظم الإيكولوجية للمياه العذبة.
环境署将在规划、管理和决策框架内促进采用生态系统方法,这些框架影响到生物多样性以及陆地和淡水生态系统提供的服务。 - ومع ذلك لم يكن التقدم الكلي المحرز كافيا أو شامﻻ بما يكفي للتقليل من اﻻتجاهات العامة نحو تزايد حاﻻت نقص المياه، وتدهور نوعية المياه، وتزايد اﻹجهاد الذي تتعرض له النظم اﻹيكولوجية للمياه العذبة والدورة الهيدرولوجية الطبيعية.
尽管如此,但所取得的进展既不充分也不全面,不足以减缓日益缺水、水质退化以及对淡水生态系统压力日增的总趋势。 - ووفقا للبيانات المستقاة من الصندوق العالمي للأحياء البرية، فقد أدى إنشاء السدود بالفعل إلى إجبار أكثر من 80 مليون نسمة في العالم إلى الهجرة.
根据世界野生动物基金会的数据,修建水坝已经迫使地球上8 000多万民众移民到其他地方,淡水生态系统的物种损失比任何其他地方都快得多。 - مواصلة استكشاف نظام الدفع مقابل خدمات النُظم الإيكولوجية كأداة سياساتية لتعزيز فعالية إدارة النُظم الإيكولوجية وتحقيق الإنصاف ولا سيما في النُظم الإيكولوجية الأرضية والنُظم الإيكولوجية للمياه العذبة
进一步探索生态系统服务付费方法,以将其作为一项政策工具来推动生态系统管理的有效性和公平性,在陆地和淡水生态系统方面尤为如此。 - إقامة الشراكات وتعزيزها للتحفيز على تطبيق الأدوات والنهج وإنشاء الشبكات والاتفاقات والسياسات الإقليمية والوطنية ودون الوطنية لتحسين الأمن الغذائي وإدارة النظم الإيكولوجية البرية والخاصة بالمياه العذبة
为提高粮食安全以及管理陆地和淡水生态系统,建立并加强伙伴关系,从而促进采用建立区域、国家和国家以下框架、协定和政策的工具和方法 - (أ) سيعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة اعتماد نهج النظم الإيكولوجية في أطر التخطيط والإدارة واتخاذ القرارات التي تؤثر على التنوع البيولوجي وتقديم الخدمات المستمدة من النظم الإيكولوجية الأرضية والنظم الإيكولوجية للمياه العذبة.
(a) 环境署将在规划、管理和决策框架内促进采用生态系统方法,这些框架影响到生物多样性以及陆地和淡水生态系统提供的服务。 - 15-1 ضمان حفظ وترميم النظم الإيكولوجية البرية والنظم الإيكولوجية للمياه العذبة الداخلية وخدماتها، ولا سيما الغابات والأراضي الرطبة والجبال والأراضي الجافة، وضمان استخدامها على نحو مستدام، وذلك وفقا للالتزامات بموجب الاتفاقات الدولية، بحلول عام 2020
1 到2020年,根据国际协议规定的义务,确保养护、恢复和可持续利用陆地和内陆的淡水生态系统及其服务,特别是森林,湿地,山区和旱地 - ومع ذلك، فإنه بالرغم من الدروس العديدة المستفادة، لم يكن التقدم الكلي المحرز كافيا أو شامﻻ بما يكفي للتقليل من اﻻتجاهات العامة نحو تزايد حاﻻت نقص المياه، وتدهور نوعية المياه، وتزايد اﻹجهاد على النظم اﻹيكولوجية للمياه العذبة.
尽管如此,虽然得到了很多教训,但所取得的进展既不充分也不全面,不足以减缓日益缺水、水质退化以及对淡水生态系统压力日增的总趋势。 - (ل) وكفالة أن تكون كل خطط تنمية وإدارة أحواض الأنهار التي تصب في المناطق الساحلية شاملة صراحة بين أهدافها حماية البيئة البحرية والساحلية ومواردها الحية، مستجيبة بذلك لحاجات سكان أحواض الأنهار وللنظم الإيكولوجية للمياه العذبة؛
(l) 确保流入沿海地区的河流流域的开发和管理计划的各项目标明确包括保护海洋和沿海环境及其生物资源,从而满足河流流域各种生物和淡水生态系统的需要; - إﻻ أنه رغم استقاء الكثير من الدروس في هذا الصدد، فإن التقدم اﻹجمالي لم يكن كافيا أو شامﻻ بالدرجة التي تكفل التقليل من اﻻتجاهات العامة المتمثلة في تزايد شح المياه وتدهور نوعية المياه وتنامي اﻹجهادات الواقعة على النظم اﻹيكولوجية للمياه العذبة.
然而,尽管取得了许多经验,但是总体进展还不够,其广泛程度也不能减缓缺水日益严重、水质日益恶化、对淡水生态系统的压力日益增加的总体趋势。