涓流方案阿拉伯语例句
例句与造句
- ونظراً لأن هناك خمسة أشخاص في المتوسط يستفيدون من المشاريع التي يدعمها البرنامج، فإأن أكثر من 000 41 شخص سيستفيدون من تحسين نوعية حياتهم نتيجة لعمل البرنامج في عام 2010.
平均5人受益于每个涓流方案支持的企业,2010年超过41 000人将因涓流的工作提高了其生活质量。 - في الفترة من 2003 إلى 2006، ساعد برنامج التنمية من القاعدة على بدء تنفيذ أو توسيع نطاق 590 35 من المشاريع البالغة الصغر على الصعيد الدولي.
目标1(消除赤贫和饥饿):2003年至2006年期间,涓流方案在国际上帮助启动和扩大35 590个微型企业。 - ومنذ عام 1979، ساعد برنامج التنمية من القاعدة في بدء تنفيذ 000 150 من المشاريع البالغة الصغر أو توسيع نطاقها، مما أدى إلى تحسين حياة نحو نصف مليون شخص من الفقراء جدا من جميع أنحاء العالم.
自1979年起,涓流方案帮助开创和扩大逾150 000个微型企业,改善了全世界约五十万很穷的人的生活。 - شارك برنامج التنمية من القاعدة في اجتماع للجنة الفرعية للقضاء على العنصرية التابعة للجنة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
关于达尔富尔的通报和集体战略的制定2007年1月10日,纽约州纽约。 涓流方案参加国际非政府组织人权委员会消除种族歧视小组委员会的会议。 - ولا يستخدم برنامج التنمية من القاعدة إطار سبل العيش المستدامة التي اعتمدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مركزا بصفة خاصة على بناء رأس المال المالي والبشري والاجتماعي بين الفئات الفقيرة جدا في البلدان النامية.
涓流方案利用联合国开发计划署通过的可持续生计框架,特别着重注意为发展中国家中很穷的人建立金融资本、人力资本和社会资本。 - وقد تأسس برنامج النض الصاعد في عام 1979 ويعد رائداً في مجال تطوير المشاريع الصغرى، ولديه خبرة تما يزيد على ثلاثة عقود من الخبرة في رفع مستوى دخل أسر معيشية شديدة الفقر حول العالم.
涓流方案成立于1979年,是微型企业发展领域的先驱,在成功提高世界各地极端贫困家庭生活收入水平方面有着三十多年的经验。 - وهم عادة من النساء اللاتي لديهن أطفال ولا يستطعن القراءة أو الكتابة ويعشن على أقل من دولار واحد في اليوم - اللاتي تنطبق عليهن شروط الاشتراك في البرنامج.
涓流方案利用贫穷评估工具查明哪些穷企业家 -- -- 通常是每日生活费不足1美元、不会读写并要抚养子女的妇女 -- -- 有资格获得方案的支助。 - ويوفر برنامج التنمية مع القاعدة، من خلال شراكات مع منظمات المجتمع المحلي، التدريب في مجال الأعمال التجارية، وخدمات الادخار، ورأس المال الأولي، لمساعدة أصحاب الأعمال الحرة على البدء في تنفيذ مشاريع بالغة الصغر وتحسين نوعية حياتهم.
通过与当地社区组织建立伙伴关系,涓流方案提供商业培训、储蓄服务和原始资本,以帮助企业家创办微型企业,并改善其生活素质。 - وتتولى المرأة إدارة 70 في المائة من الأعمال التجارية التابعة للبرنامج ويسعى البرنامج إلى إقامة شراكات مع المنظمات المحلية التي تركز على تمكين المرأة اقتصاديا، والتي تتولى المرأة في بعض الحالات إدارتها تماما.
涓流方案有70%的企业是由妇女担任领导的。 涓流方案寻求与当地组织建立着重注意增强妇女经济能力的伙伴关系,有时全部由妇女担任领导。 - وتتولى المرأة إدارة 70 في المائة من الأعمال التجارية التابعة للبرنامج ويسعى البرنامج إلى إقامة شراكات مع المنظمات المحلية التي تركز على تمكين المرأة اقتصاديا، والتي تتولى المرأة في بعض الحالات إدارتها تماما.
涓流方案有70%的企业是由妇女担任领导的。 涓流方案寻求与当地组织建立着重注意增强妇女经济能力的伙伴关系,有时全部由妇女担任领导。 - ومن الوجهة الجغرافية احتفظ برنامج التنمية من القاعدة ببرامج في المناطق الدولية الثلاث ذاتها منذ عام 2003؛ إلا أنه حوَّل وركَّز جهوده داخل تلك المناطق لزيادة الكفاءة وتعميق الأثر.
就地区而言,自2003年起,涓流方案一直在三个相同的国际区域维持它的方案;但本组织已改变向这些地区派人的情况,将重点改为提高效率和加深影响。 - تحدث برنامج التنمية من القاعدة إلى المنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن النهج الذي يتبعه القائم على أساس المنح لتخفيف حدة الفقر من خلال إقامة مشاريع بالغة الصغر وذلك في مركز الكنائس التابع للأمم المتحدة.
小资金、大想法2007年3月1日,纽约州纽约。 涓流方案在联合国教堂中心向其他非政府组织介绍其以赠款方式通过微型企业发展减贫的情况。 - حضر برنامج التنمية من القاعدة هذا الاحتفال لتكريم محمد يونس، وهو عضو في المجلس الاستشاري لبرنامج التنمية من القاعدة.
联合国向2006年诺贝尔奖得主穆罕默德·优努斯博士致意2006年11月17日,纽约州纽约。 涓流方案出席向穆罕默德·优努斯博士致意的活动。 他是涓流方案咨询委员会的成员之一。 - حضر برنامج التنمية من القاعدة هذا الاحتفال لتكريم محمد يونس، وهو عضو في المجلس الاستشاري لبرنامج التنمية من القاعدة.
联合国向2006年诺贝尔奖得主穆罕默德·优努斯博士致意2006年11月17日,纽约州纽约。 涓流方案出席向穆罕默德·优努斯博士致意的活动。 他是涓流方案咨询委员会的成员之一。 - يعمل برنامج النض الصاعد على تمكين الشعوب التي تعيش بأقل من 1.25 دولار يومياً على اتخاذ الخطوات الأولى للخروج من الفقر، وتزويدهم بالموارد اللازمة للحصول علىبناء سبل معيشة مستدامة من أجل نوعية حياة أفضل.
涓流方案的目的是要提高每日生活费不到1.25美元者的能力,使其借此走出摆脱贫困的第一步,为他们提供资源,从而建设可持续的生计,提高生活质量。