消费者物价指数阿拉伯语例句
例句与造句
- ويتقاسم البرنامج لغة تقنية مشتركة وإطارا مفاهيميا يرتبط بالبرامج الإحصائية الوطنية لدعم الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية ونتائج الحسابات القومية.
在国家一级的统计方案方面,该方案使用共同的技术语言和概念框架来统计消费者物价指数(CPI)和国民账户产出。 - جميع الاستحقاقات التي تدفع بموجب برنامج ضمان الشيخوخة مرتبطة ارتباطاً تاماًّ بالأسعار لكي تواكب تحركات تكاليف المعيشة، كما تقاس بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
根据老年保障金方案提供的所有补助金的调整,完全能够跟上根据消费者物价指数衡量的生活费用确定的水平。 - وكانت معدﻻت التضخم أعلى مما عليه في البر الرئيسي وإن كان يتضح من الرقم القياسي ﻷسعار المستهلك أن معدﻻت التضخم قد أصبحت في اﻵونة اﻷخيرة قريبة من معدﻻته في البر الرئيسي.
通货膨胀率比大陆高,不过最新编制的消费者物价指数显示,最近的通货膨胀率与大陆水平相近。 - وبالاستناد إلى برنامج تنمية الاقتصاد خلال الفترة من 1992 إلى 1994، تَقرر استعراض أجور موظفي القطاع الحكومي مرتين في السنة وفقاً للرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية.
根据经济发展方案,在1992-1994年期间,国有部门职工工资应该根据消费者物价指数每年进行两次评估。 - ويمثل هذا العائد، بعد التسوية استنادا على الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، معدلا حقيقيا للعائد نسبته 4.0 في المائة، وهو ما يتجاوز هدف الصندوق على المدى الطويل المعدل حسب التضخم والبالغة نسبته 3.5 في المائة.
在以美国消费者物价指数(CPI)调整之后,实际回报率为4.0%,超过基金通货膨胀调整后3.5%的长期目标。 - وتبلغ القيمة الشهرية للزيادة في الإعانة المتعلقة بالمساعدة والرعاية من جانب شخص آخر 500 20 دينار صربي، وتُعدل مرتين سنوياً وفقاً لمؤشر أسعار الاستهلاك (المادة 94 من قانون الحماية الاجتماعية).
他人援助和护理的月补助金增加到20,500塞尔维亚第纳尔,并应根据消费者物价指数每年调整两次(《社会保护法》第94条)。 - وينص قانون الحماية الاجتماعية على تخصيص مبلغ 600 7 دينار صربي شهرياً لأغراض المساعدة والرعاية من جانب شخص آخر وتعديل هذا المبلغ مرتين في السنة وفقاً لمؤشر أسعار الاستهلاك (المادة 93).
《社会保护法》规定,他人的援助和护理月补助金为7,600塞尔维亚第纳尔,并应根据消费者物价指数每年调整两次(第93条)。 - 206- وبالرغم من أن سياسة إعادة تعديل الحد الأدنى للأجور ترتبط بالزيادات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك والإنتاجية، من الممكن تحديد القوة الشرائية على أساس سلة شهرية من الأغذية الأساسية لأسرة متوسطة مكونة من أربعة أشخاص.
虽然最低工资调整政策与消费者物价指数的上升与生产率的增长挂钩,然而,参照一家四口月均基本食品综合消费额即可确定最低工资的购买力。 - (د) أن تكون المقترحات المقدمة شبيهة في شكلها ومضمونها بالمقترحات الواردة في العقد أو الاتفاق أو التحكيم الساري وقت تقديم الاقتراح، شريطة القيام بتسوية جديدة تعادل التغيير الكامل في مؤشر أسعار الاستهلاك(71) بين تاريخ آخر تعديلٍ وتاريخ انتهاء العمل بالصك؛
提案必须在形式和内容上与提案提出时有效的合同、协议或裁决相同,但可对其按消费者物价指数在上一次调整日与文书到期日之间的变动全面作相应调整; - وفي ما يخص أداء الصندوق بالقيمة الحقيقية، وبعد إجراء التعديل اللازم لمراعاة التضخم، ظل الصندوق يتجاوز الهدف المحدد في السياسات والمتمثل في معدل حقيقي للعائد قدره 3.5 في المائة (كما جرى تعديله حسب الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة) لجميع فترات 8 سنوات وأكثر.
关于基金的实际业绩,扣除通货膨胀因素后,基金业绩整个8年和更长的时间中仍高于实际回报率3.5%的目标(按美国消费者物价指数进行调整后)。 - 6 -. وفيما يتعلق بالتضخم، فإنه يعزى، حسب الاقتضاء، إلى سلسلة من العوامل، بما في ذلك تحليل حركة مؤشرات أسعار الاستهلاك في مختلف مراكز العمل بالنسبة للسلع والخدمات، وإلى الزيادات المحتملة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة نتيجة لحركة مؤشرات أسعار الاستهلاك ونتائح الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات.
关于通货膨胀,已按情况需要考虑到一系列因素,包括不同工作地点货物和服务的消费者物价指数的变动,以及一般事务人员薪金因消费者物价指数变动和全面薪金调查结果而可能增加的数额。 - 6 -. وفيما يتعلق بالتضخم، فإنه يعزى، حسب الاقتضاء، إلى سلسلة من العوامل، بما في ذلك تحليل حركة مؤشرات أسعار الاستهلاك في مختلف مراكز العمل بالنسبة للسلع والخدمات، وإلى الزيادات المحتملة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة نتيجة لحركة مؤشرات أسعار الاستهلاك ونتائح الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات.
关于通货膨胀,已按情况需要考虑到一系列因素,包括不同工作地点货物和服务的消费者物价指数的变动,以及一般事务人员薪金因消费者物价指数变动和全面薪金调查结果而可能增加的数额。 - 113- وفي عام 1995، بدأت عملية إدخال تعديلات خاصة، فضلاً عن تلك التي أُدخلت تمشياً مع مؤشر أسعار الاستهلاك، على المعاشات التقاعدية الدنيا التي تتقاضاها الأرامل، والمعاشات التقاعدية التي تقل قيمتها عن مبالغ معينة حددتها وزارة المالية بمعية مكتب وكيل أمين الضمان الاجتماعي في وزارة العمل والضمان الاجتماعي، والمعاشات التقاعدية الدنيا التي يتقاضاها البالغون من العمر 70 عاماً، ومعاشات الإعانة.
1995年开始对寡妇最低养老金、少于财政部和劳工和社会保险部下的社会保险副部长办公室所规定的某些数额的养老金。 70岁以上的人的最低养老金和补助养恤金作出调整,该调整超出按消费者物价指数所作的调整。
更多例句: 上一页