×

海洋事务局阿拉伯语例句

"海洋事务局"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ورأى السجل أنه ليس من الضروري الحصول على موافقة إضافية من المفوض نظرا لأن الاتفاق الذي أبرم عام 2000 مع مكتب الشؤون البحرية ما زال ساريا.
    利比里亚国际船舶和公司注册处认为,不必获得局长的进一步批准,因为与海洋事务局签订的2000年协议依然有效。
  2. وليس مفوض الشؤون البحرية ومكتبه أكثر من عملية امتصاص نقود وغطاء لتمويل وتنظيم مصروفات غامضة من خارج الميزانية، بما في ذلك المصروفات المخالفة للجزاءات.
    海洋事务局局长及其海洋事务局只是一个榨取现金的和充当掩护的单位,以组织包括破坏制裁在内的隐蔽的预算外开支并为其提供资金。
  3. وليس مفوض الشؤون البحرية ومكتبه أكثر من عملية امتصاص نقود وغطاء لتمويل وتنظيم مصروفات غامضة من خارج الميزانية، بما في ذلك المصروفات المخالفة للجزاءات.
    海洋事务局局长及其海洋事务局只是一个榨取现金的和充当掩护的单位,以组织包括破坏制裁在内的隐蔽的预算外开支并为其提供资金。
  4. ووفقاً لبرنامج عمل آلماتي، اتخذت إثيوبيا تدابير لدعم قطاع المرور العابر والنقل، بما في ذلك إنشاء شركات للسكك الحديدية، ومؤسسة لخدمات الموانئ الجافة ومشروعات وسلطة للشؤون البحرية.
    根据《阿拉木图行动纲领》,埃塞俄比亚已采取措施支持过境和运输部门,包括建立铁路公司、一个陆港服务企业和一个海洋事务局
  5. ويود الفريق أن يستلفت الانتباه إلى هذه النقطة؛ إذ أن مفوض الشؤون البحرية في ليبريا ظل يدعي أن روبراه لا علاقة له بعمله رغم كل الأدلة التي ساقها الفريق في تقريره السابق.
    专家小组希望特别指出这一点,因为即使在上次报告中提供了所有的证据之后,利比里亚海洋事务局专员仍声称Ruprah与其业务无关。
  6. واستمر احتجاز المبلغ في " ميزانية تشغيل السجل لعام 2006 " على النحو الذي قدمت به إلى مكتب الشؤون البحرية من خلال مراقب الحسابات البحرية التابع له.
    在通过海洋事务局现任海洋事务主计长提交给该局的 " 2006年登记处运营预算 " 中,继续预扣了过渡费用。
  7. وفي عام 2000، درَّ برنامج السجل الليبري ورسوم الشركات ما يقرب رسميا من 25.72 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، حصل منه مكتب الشؤون البحرية على 18 مليون دولار تقريبا كمبلغ صاف للحكومة.
    2000年,利比里亚登记册和公司收费方案按官方数字赚取了大约2 572万美元,据海洋事务局称,政府的净收入约为1 800万美元。
  8. د. سلانغر، وهو عضو بارز في حركة الديمقراطية في ليبريا ومفوض مكتب الشؤون البحرية، تهمة التخريب الاقتصادي، ثم أطلق سراحه بكفالة وفرّ من البلد منذ ذلك الحين.
    例如,争取利比里亚民主运动的一名高级成员、海洋事务局专员J.D. Slanger最近受到破坏经济的指控。 他在交了保证金后获释,此后就逃出了该国。
  9. وخلال فترة التقرير، تلقت الحكومة تقريرا أعدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن موضوع الفساد في الحكومة الانتقالية، علاوة على تدقيق حسابي لمكتب الشؤون البحرية مولته المفوضية الأوروبية.
    在本报告所述期间,政府收到西非国家经济共同体(西非经共体)编写的关于过渡政府腐败情况的报告以及欧洲联盟委员会资助对海洋事务局进行审计的报告。
  10. ولم يعثر الفريق قط على ما يلقي اللوم على السجل الليبـري لسفن وشركات الشحن الدولية (السجل الليبـري)، وهو وكيل المكتب الليبـري للشؤون البحرية، المملوك ملكية خاصة ومقــره الولايات المتحدة.
    小组从未发现有任何迹象表明利比里亚国际船舶和公司登记处(利比里亚船舶和公司登记处)对此负有责任。 这是一家设在美国的私人公司,是利比里亚海洋事务局的营运商。
  11. وفي أعقاب صدور التقرير السابق لفريق الخبراء، اتهمت الحكومة المديرَ الإداري لمكتب الشؤون البحرية ج. د. سلانغر بالتخريب الاقتصادي لاختلاسه أموال من صندوق الاستثمار في شركة إنمارسات وغيره من الصناديق التابعة للبرنامج البحري.
    在专家小组提出上一份报告之后,利比里亚全国过渡政府指控海洋事务局总裁J.D.Slanger挪用国际海事卫星组织投资的红利和海事方案的其他资金,破坏经济。
  12. فعلى إثر ادعاءات بحدوث غش في مكتب الشؤون البحرية قام شارل غيود براينت رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإيقاف مفوض الشؤون البحرية عن العمل وإقالة ممثل ليبريا لدى المنظمة البحرية الدولية.
    7月12日,在关于海洋事务局存在欺诈行为的指控提出后,全国过渡政府主席查尔斯·久德·布赖恩特将该事务局局长停职,并撤消了利比里亚驻国际海事组织的代表的职务。
  13. في عام 1999 قام مكتب الشؤون البحرية بتغيير الوكيل الذي يدير سجل الشحن، وكجزء من عملية التغيير، وافق المكتب على دفع جميع المصاريف الانتقالية المعقولة التي أقرها المفوض، المحددة في الاتفاق المعقود بين الوكيل والحكومة وأقر المفوض ميزانية قدرها
    1999年,海洋事务局更换了经营航运登记处的代理。 作为这一举措的一部分,该局同意支付经代理公司与政府所签协议确定并由局长核准的所有合理的过渡费用。
  14. وعندما رأى مكتب الشؤون البحرية في ليبريا مقاومة من جانب السجل، غيّر استراتيجيته، وحوَّل أربعة مبالغ من حصته من الإيرادات البحرية إلى شركة San Air مباشرة، عن طريق تاجر الأسلحة سانجيفان روبراه.
    利比里亚海洋事务局在遇到利比里亚国际船舶和公司注册处的抵制之后改变了战略,直接从其海洋事务收入中通过商人Sanjivan Ruprah向San Air航空公司支付了四笔款项。
  15. ففيما مضى، عندما كان مسؤولو مكتب الشؤون البحرية يطالبون بإجراء تحويلات من إيرادات السجل الليبـري إلى أطراف أخرى، كانت الإدارة تسعى بهمة لمنع إتمام تحويل تلك الإيرادات الحكومية إلى حسابات شخصية.
    专家小组认为,利比里亚船舶和公司登记处管理部门以负责任的态度管理利比里亚的各项注册,过去当海洋事务局官员要求把该注册处的收入汇给第三方时,管理部门极力试图阻止这种转移政府收入的做法。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.