海底山阿拉伯语例句
例句与造句
- مع أوجه التقدم الحديثة في تكنولوجيات مصائد الأسماك، والزيادات الناتجة عنها فيما يتعلق بكفاءة مصائد الأسماك، هناك حاليا عدد قليل من الملاجئ المتبقية لتلك الأنواع من الأسماك في البحار العميقة يتم صيدها حول الجبال البحرية.
近来在捕鱼技术上取得了进展。 从而提高了捕渔业的效率,深海物种的避难所所剩无几,其中一个就是在海底山周围捕鱼。 - ' 2` معلومات عن توزع الشعاب المرجانية في الجبال البحرية والمياه الباردة، وخصائص نظمها الإيكولوجية ونظم الأنواع المرتبطة بها، في مستويات مختلفة من الأعماق، لا سيما في المناطق التي لم يشملها قدر كاف من أخذ العينات؛
㈡ 关于不同深度的海底山脉和冷水珊瑚礁分布状况、生态系统运作状况和相关物种生态资料,特别是缺少采样的区域的资料; - وكما سيتضح، فإن توزيع هذه الأنواع كثيرا ما يرتبط بالجبال البحرية والمرتفعات البحرية وشعاب المياه الباردة، حيث يقع تأثير النظم الإيكولوجية على الموائل الهشة مثلما يقع على الكتلة الإحيائية لمصائد الأسماك.
正如将会看到的那样,这些鱼种的分布通常与海底山脉、海脊和冷水珊瑚礁有关,那里的生态系统影响是指对脆弱生境和渔业生物量的影响。 - ومنذ عام 2008، كانت السلطة الدولية لقاع البحار شريكةً في مشروع التعداد العالمي للأحياء البحرية الموجودة على الجبال المغمورة تحت مياه البحر()، والذي يُقيِّم أنماط التنوع البيولوجي للجبال المغمورة تحت مياه البحر بُغية تحديد الفجوات في المعرفة.
2008年以来,海底管理局一直是海山海洋生物全球普查项目 的合作伙伴,该项目评估海底山脉生物多样性的模式,以查明知识上的缺陷。 - وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة الخطيرة التي تتعرض لها البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما فيها الشعاب المرجانية والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، بسبب أنشطة بشرية معينة،
再次深为关切某些人类活动对海洋环境和生物多样性,特别是对包括珊瑚、热液喷口和海底山脉在内的脆弱海洋生态系统造成的严重有害影响, - مع عدم وجود أية تدابير متفق عليها حاليا لحماية الجبال البحرية والشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، سيكون من المفيد النظر في بعض أمثلة التدابير الوطنية التي اعتمدت في عدد من البلدان.
鉴于在国家管辖权之外的海区目前没有任何商定的保护海底山脉和冷水珊瑚的措施,研究若干国家采取的国家措施的一些实例会有帮助。 - أما السمات التي توجد داخل وخارج حدود الولاية الوطنية فتشمل مناطق التفريخ والتغذية، وشعاب المياه الباردة، والجبال البحرية، والعديد من السمات المرتبطة بالمناطق القطبية، والمنافذ المائية الحرارية، وخنادق أعماق البحار، والأخاديد المغمورة، والمرتفعات المحيطية.
各国管辖区内外都有这些特征,包括产卵场和养殖场、冷水珊瑚、海底山脉,还有各种与极地区域、热液喷口、深海海沟和海底峡谷以及洋脊有关的特征。 - ولتعزيز المعرفة العلمية فيما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، تتعاون منظمة الأغذية والزراعة، عن طريق أحد مشاريعها، مع شركاء آخرين في إجراء مسح سطحي للجبال المغمورة تحت مياه البحر في الحيد البحري المغمور جنوب غرب المحيط الهندي().
为了增进关于国家管辖范围以外区域的科学知识,粮农组织通过它的一个项目,与其他伙伴合作进行西南印度洋海脊中各个海底山脉水层的调查。 - وأشير أيضا إلى الحاجة إلى زيادة دراسة النظم الإيكولوجية المرجانية في المياه الباردة والمياه العميقة، بما في ذلك ما يرتبط منها بالجبال البحرية، وذلك لتعميق فهم الجوانب المتعلقة بتكاثرها وتجمّعها وقدرتها على مقاومة آثار الأنشطة البشرية.
还提出有必要进一步研究冷水和深水珊瑚生态系统,包括与海底山脉有关的珊瑚生态系统,以便更好地进一步理解其繁殖、补充和对人类影响的适应力问题。 - وفي عام 2001، أغلقت نيوزيلندا مصائد الأسماك على 19 من الجبال البحرية في منطقتها الاقتصادية الخالصة، وتنفذ إغلاقا طوعيا لواحد من المصائد في مياه أعالي البحار المتاخمة لها، بسبب الصيد العرضي الواسع النطاق للشعاب المرجانية المرتبطة بمصائد سمك الهلبوت البرتقالي.
2001年,新西兰在其专属经济区19座海底山脉禁渔,并在附近公海水域的一座海底山脉实行自愿禁渔,因为捕捞桔连鳍鲑时附带捞到大量珊瑚。 - وفي عام 2001، أغلقت نيوزيلندا مصائد الأسماك على 19 من الجبال البحرية في منطقتها الاقتصادية الخالصة، وتنفذ إغلاقا طوعيا لواحد من المصائد في مياه أعالي البحار المتاخمة لها، بسبب الصيد العرضي الواسع النطاق للشعاب المرجانية المرتبطة بمصائد سمك الهلبوت البرتقالي.
2001年,新西兰在其专属经济区19座海底山脉禁渔,并在附近公海水域的一座海底山脉实行自愿禁渔,因为捕捞桔连鳍鲑时附带捞到大量珊瑚。 - تهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ على سبيل الاستعجال تدابير للتصدي، وفقا للقانون الدولي، للممارسات المدمرة التي تخلف آثارا ضارة على التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك الجبال البحرية والمنافس الحرارية المائية والشعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة؛
吁请各国和国际组织迫切采取行动,按照国际法处理对海洋生物多样性和包括海底山脉、热液喷口和冷水珊瑚在内的生态系统造成不利影响的破坏性做法; - تهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ على سبيل الاستعجال إجراءات للتصدي، وفقا للقانون الدولي، للممارسات المدمرة التي تخلف آثارا ضارة على التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك الجبال البحرية والمنافس الحرارية المائية والشعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة؛
吁请各国和国际组织迫切采取行动,按照国际法处理对海洋生物多样性和包括海底山脉、热液喷口和冷水珊瑚在内的生态系统造成不利影响的破坏性做法; - تهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ على سبيل الاستعجال إجراءات للتصدي، وفقا للقانون الدولي، للممارسات المدمرة التي تخلف آثارا ضارة على التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك التلال البحرية والفتحات الحرارية المائية والشعاب المرجانية الموجودة في المياه الباردة؛
吁请各国和国际组织迫切采取行动,按照国际法处理对海洋生物多样性和包括海底山脉、热液喷口和冷水珊瑚在内的生态系统造成不利影响的破坏性做法; - تهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ على سبيل الاستعجال إجراءات إضافية، وفقا للقانون الدولي، للتصدي للممارسات المدمرة التي تخلف آثارا ضارة على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية البحرية، بما فيها التلال البحرية والفتحات الحرارية المائية والشعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة؛
吁请各国和国际组织紧急采取进一步行动,根据国际法处理对海洋生物多样性和生态系统,包括海底山脉、热液喷口和冷水珊瑚,产生不利影响的毁坏性做法;