海市蜃楼阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن شأن صدور إشارات من كيوتو تكون قوية وواضحة ويمكن التحقق منها أن يرسي اﻷساس اﻷفضل ﻻستراتيجية التعاون العالمي التي ﻻ يمكن بدونها تحقيق هدف اﻻتفاقية.
从京都发送出的一个强烈、明确和可以核实的信号,是全球合作战略的最佳基础,倘无这样的基础,《公约》的目标仍将只是海市蜃楼。 - لأنه إذا لم يكن هناك حساب مصرفي سويسري، أو إذا كان هذا الحساب ملكا لمجرمين عتاة أو فارين من العدالة، فسيتضح في الواقع أن فريق الرصد كان يجري وراء سراب طوال هذه الفترة.
因为如果不存在什么瑞士的银行账户,或者该账户属于臭名昭着的罪犯或逃犯,那么就会十分清楚,监察组一直在寻求的只是海市蜃楼。 - أما عن التعليقات على سراب ولاية شانون، فأنا لا أراه سراباً، بل وجهة نظر رُسمت بعناية فائقة تُقرّ فعلاً بأن قضية النطاق يمكن التفاوض عليها في معاهدة.
至于有人认为 " 香农授权 " 是海市蜃楼的评论,我认为它不是海市蜃楼,而是认真勾勒出的观点,切实承认了将在一项条约中谈判的范围问题。 - أما عن التعليقات على سراب ولاية شانون، فأنا لا أراه سراباً، بل وجهة نظر رُسمت بعناية فائقة تُقرّ فعلاً بأن قضية النطاق يمكن التفاوض عليها في معاهدة.
至于有人认为 " 香农授权 " 是海市蜃楼的评论,我认为它不是海市蜃楼,而是认真勾勒出的观点,切实承认了将在一项条约中谈判的范围问题。 - وسيظل تحقيق عجز في الميزانية يمكن تحمله أمراً بعيد المنال ما لم تُرفع كافة القيود المفروضة على الحركة وسبل الموصول، وما لم تتَح للفلسطينيين فرص الوصول إلى مواردهم الطبيعية بأسلوب يمهد الطريق لإنعاش القطاع الخاص.
除非解除以色列对移动和准入的所有限制,让被占领土的巴勒斯坦人能够获得其自然资源,为私营部门的复兴铺平道路,否则实现可持续财政赤字的目标仍将是海市蜃楼。 - إن الشعب الفلسطيني وهو يواجه ولا يزال بتحد وصبر الواقع المزري المفروض عليه على مدى أكثر من ستة عقود، يواصل بدون كلل مطالبة هذا المحفل والمحافل الدولية الأخرى بتنفيذ الوعود المتكررة التي قدمت إليه والتي كلما بعثت بصيصا من الأمل انقلبت بعد ذلك إلى سراب وخيبة أمل.
他们继续勇敢地在这里以及在其他国际论坛要求各方履行各项承诺和保证,这些承诺和保证已作过无数次,以致于我们把它们曾经带来的些许希望视为纯粹是海市蜃楼。
更多例句: 上一页