×

海事安全委员会阿拉伯语例句

"海事安全委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد أصدرت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية الصيغة المنقحة لأفضل الممارسات الإدارية كتعميم صادر عن لجنة السلامة البحرية، لكفالة توزيعها على نطاق واسع في أوساط الشحن البحري في العالم.
    海事组织海事安全委员会已将订正后的第3号最佳管理做法作为海安会的通知进行颁布,以便向全球航运界广泛分发。
  2. وقُدم اقتراح يتعلق ببند برنامج عمل جديد بشأن هذه المسألة إلى الدورة السابعة والثمانين للجنة السلامة البحرية، وأُحيل إلى الدورة الحادية والستين للجنة حماية البيئة البحرية().
    已向海事安全委员会第八十七届会议提议了有关这一问题的一个新工作方案项目,并将其提交给海洋环境保护委员会第六十一届会议。
  3. واعتمدت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحـرية الدولية، بموجب القرار MSC.301 (87) التعديلات التي أدخلت على نظام الإبلاغ الإلزامي عن السفن الساري في المنطقة البحرية الشديدة الحساسية الواقعة في أوروبا الغربية.
    海事组织海事安全委员会在MSC.301(87)号决议中通过了西欧特别敏感海区现行强制性船舶报告制度的修正案。
  4. وأوعزت أيضا إلى اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم والتابعة للمنظمة البحرية الدولية بأن تنظر في كيفية تحسين العملية التي تعتمدها المنظمة في جمع بيانات التحقيق في الحوادث().
    海事安全委员会还指示海事组织船旗国执行小组委员会考虑如何能改善海事组织收集事故调查数据的工作。 E. 船舶残骸清除
  5. تلاحظ اعتماد لجنة السلامة البحرية دليل المستعمل للمنظمة البحرية الدولية للفصل الحادي عشر-2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية()؛
    注意到国际海事组织海事安全委员会核可了《国际海上人命安全公约》第十一-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》的用户指南;
  6. اعتمدت لجنة السﻻمة المﻻحية في دورتها التاسعة والستين نظامين جديدين لتقسيم حركة المرور بعيدا عن شواطئ جنوب أفريقيا؛ ونظاما جديدا مع منطقة شاطئية، مرتبطة به، بعيدا عن ساحل أسبانيا)١٥(.
    海事安全委员会在第六十九届会议上通过了在南非岸外适用的两项分道通航制;以及有关西班牙岸外的一项新制度和有关沿海区。
  7. اعتمدت اللجنة الفرعية المعنية بالسﻻمة المﻻحية منطقة يتعين تجنبها تقع على الخط الفاصل بين خطوط تقسيم حركة المرور في نظام تقسيم حركة المرور في مضيق دوفر، لكي تعتمده لجنة السﻻمة المﻻحية)٢٠(.
    多佛海峡 187. 安全航行小组委员会核可了一个由海事安全委员会通过的避航区,位于多佛海峡分道通航制的分界线上。 20
  8. وعندما تعتمد لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية التدابير الوقائية المقترحة ذات الصلة، يمكن أن تعلن لجنة حماية البيئة البحرية هذه المنطقة منطقة بحرية شديدة الحساسية (انظر أيضاً الفقرتين 68 و 69 أعلاه).
    一旦海事组织海事安全委员会通过了拟议的相关保护措施,该海区就可以由海保会指定(另见上文第68和第69段)。
  9. وبعد أن أحاطت اللجنة علما ببيان تركيا، أصدرت تعليماتها إلى اللجنة الفرعية المعنية بسﻻمة المﻻحة في دورتها الرابعة واﻷربعين لكي تبدأ في العمل ﻹعداد تقرير جديد يغطي كافة الجوانب ذات الصلة)٢٢(.
    海事安全委员会注意到土耳其的说明,指示航行安全小组委员会第四十四届会议开始编写一份包含所有有关方面的新的报告,22
  10. وفي هذا السياق، ندعم لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في أعمالها بشأن التطوير المستمر للمواد بغرض استخدامها في بناء السفن وتحسين معايير السلامة البحرية ومن ضمنها حماية الأرواح في البحار.
    为此,我们支持国际海事组织海事安全委员会就不断开发建造船舶所用材料以及完善海事安全标准,包括海上人命安全开展工作。
  11. وقد وافقت لجنة السلامة البحرية، في دورتها التاسعة والثمانين، على مشروع مدونة تنفيذ صكوك المنظمة البحرية الدولية، وهو العنوان الجديد للصيغة الإلزامية لمدونة تنفيذ الصكوك الإلزامية الصادرة عن المنظمة البحرية الدولية.
    海事安全委员会第八十九届会议核准了拟议的海事组织文书执行守则草案,这是《实施海事组织法定文书守则》强制性版本的新标题。
  12. وفي عام 1985، أصدرت لجنة الأمان البحري التابعة للمنظمة توجيهات بشأن أمن السفن السياحية الكبيرة والموانئ، وفي عام 2004، دخل نظام أمني إلزامي شامل للنقل البحري الدولي حيز التنفيذ.
    1985年,海事组织海事安全委员会印发了与油轮和港口安全相关的指南,并于2004年生效了一项全面的强制性国际航运安全制度。
  13. غير أنه جرى، ولا يزال يُجرَى بحث مسألتي الخلط على متن السفن أثناء إحدى الرحلات البحرية والعمليات الصناعية على متن السفن، في إطار لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    但是,海上航行期间在船上进行混合作业以及船上工业流程的议题在海事组织海事安全委员会的框架下得到了审议,且审议工作还在进行。
  14. اعتمدت لجنة السلامة البحرية، في دورتها الرابعة والثمانين، مدونة المعايير الدولية والممارسات الموصى بها لإجراء تحقيق يتعلق بالسلامة عند وقوع إصابة أو حادثة بحرية (القرار MSC.255 (84)).
    海事安全委员会在第八十四届会议上,通过了《关于对海难和海上事故进行安全调查的国际标准和建议做法的准则》(MSC.255(84)号决议)。
  15. واستحدثت معظم هذه الصكوك المنظمةُ البحرية الدولية من خلال لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية، لكن استحدثت كذلك منظمة العمل الدولية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية صكوكا ذات صلة.
    这些文书大多是海事组织通过海事安全委员会和海洋环境保护委员会制订的,但劳工组织、国际水道测量组织和原子能机构也制订了有关文书。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.