×

测线阿拉伯语例句

"测线"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون للخطوط السيزمية سلم عمودي بالثواني، وإشارة إلى اﻻتجاه، وإشارة إلى المسافة اﻷفقية.
    此外,地震测线的垂直比例尺应以秒表示,并标明方向和水平比例尺。
  2. الشكل ٨-٢ المسافــات المختلفــة الفاصلــة بيــن الخطوط السيزمية واﻻنحرافات المسموح بها عن المتعامد خطوط المباعدة باﻷميال البحرية = جيب التمام للزاوية القصوى لﻻنحراف عن المتعامد × ٦٠ ميﻻ بحريا
    地震测线间距=COS(偏离正交线最大角)x60海里
  3. فخطوط المسح في أقصى شمال المنطقة الغربية التابعة للمقاول تُظْهِر شذوذاً إيجابياً عالي السعة مع وجود صدعٍ قديم يمر عبر المنطقة.
    在承包者西区,最北端测线显示大幅度正异常,有一个古老的断裂带穿过该区域。
  4. وينبغي إيراد وصف واضح لبارامترات الحصول على البيانات وطريقة التجهيز إما على الخط السيزمي أو إدراجها بشكل منفصل في كل مسح يرد في الطلب.
    每一次测量所用的采集参数和处理顺序应在个别地震测线上叙述或分别列入划界案里。
  5. ونظراً لنمو التنقيب عن النفط في أعالي البحار، من الضروري العمل طوال السنة على نماذج نظم نفطية قائمة على عدد متزايد من الخطوط الزلزالية.
    随着沿海石油勘探的不断发展,必须利用越来越多的地震测线,常年研究石油系统模型。
  6. وبناء عليه، يجب أﻻ تزيد المسافات بين الخطوط السيزمية على ٦٠ ميﻻ عند التخطيط ﻹجراء مسح سيزمي من أجل رسم الحد الخارجي للجرف القاري.
    因此,在为界定大陆架外部界限而计划进行地震测量时,地震测线最大的间距为60海里。
  7. ٩-٣-٤ وينبغي ربط الخطوط السيزمية بنقطة مﻻحية وشرحها بنفس الوحدات التي قيس بها الخط السيزمي )نقط قياس وحيدة، ونقاط العمق المشترك(.
    3.4. 地震测线应与导航图相联系,以地震测线(爆破点、共深点)所采用的同样单位来注明。
  8. ٩-٣-٤ وينبغي ربط الخطوط السيزمية بنقطة مﻻحية وشرحها بنفس الوحدات التي قيس بها الخط السيزمي )نقط قياس وحيدة، ونقاط العمق المشترك(.
    3.4. 地震测线应与导航图相联系,以地震测线(爆破点、共深点)所采用的同样单位来注明。
  9. ٩-٣-٦ ويلزم تقديم نسخ من الخطوط السيزمية دون حواش، إضافة إلى تفسير لنفس الخطوط لكي تتمكن اللجنة من التعرف على تفاصيل التفسير.
    3.6. 需要提供未加标志的地震测线副本,及这些地震测线的解释,以便委员会了解解释细节。
  10. ٩-٣-٦ ويلزم تقديم نسخ من الخطوط السيزمية دون حواش، إضافة إلى تفسير لنفس الخطوط لكي تتمكن اللجنة من التعرف على تفاصيل التفسير.
    3.6. 需要提供未加标志的地震测线副本,及这些地震测线的解释,以便委员会了解解释细节。
  11. وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس بأن الإدارة تقوم، بالاشتراك مع القاعدة، بالرصد الدؤوب لأداء الوصلة لكفالة اتخاذ التدابير على المستويات المناسبة حالما تُلاحظ أي مشاكل.
    外勤支助部告知审计委员会,该部协同后勤基地,认真监测线路的性能,以确保发现问题后在适当层面立即采取行动。
  12. كما أن هناك مشكلة محتملة تتمثل في الخلط بين الخيوط المتعلقة بالرصد، إذا بدأت دولة من الدول بتلقي المساعدة بموجب النافذة الثانية لصندوق بناء السلام قبل أن تُدرج في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    如果一国在最终被列入建设和平委员会议程之前就开始在建设和平基金窗口二下接受援助,还存在监测线模糊不清的潜在问题。
  13. الشكل ٨-٣ العﻻقــة بين الخطأ في السُمك والمسافة، وانحــدار قاع البحر، وميل سطح قمة الركيزة، عند تطبيق معيار الحد البالغ ١ في المائة لخط السُمك )أي الخط الذي يبين تزايد السُمك بنسبة ١ في المائة من المسافة من نقطة البداية(
    60海里 42.4海里 容许偏差=45地震测线A 地震测线B 坡脚 沉积 水平基准面 沉积 基底 基底顶部 1%线 海床坡度
  14. الشكل ٨-٣ العﻻقــة بين الخطأ في السُمك والمسافة، وانحــدار قاع البحر، وميل سطح قمة الركيزة، عند تطبيق معيار الحد البالغ ١ في المائة لخط السُمك )أي الخط الذي يبين تزايد السُمك بنسبة ١ في المائة من المسافة من نقطة البداية(
    60海里 42.4海里 容许偏差=45地震测线A 地震测线B 坡脚 沉积 水平基准面 沉积 基底 基底顶部 1%线 海床坡度
  15. وبالنسبة للخطوط السيزمية المحددة التي توثق سمك الترسبات عند أبعد النقاط الثابتة لخط الحدود الخارجية، ينبغي تحليل السرعة الفعلية من عملية التجهيز، وذلك على اﻷقل بالنسبة لجزء من الخط الذي يعبر النقاط الثابتة.
    对于记录外部界线最外定点沉积厚度的具体地震测线,至少必须就该地震测线与定点相交的线段提交处理工作得出的实际速度分析。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.