流派阿拉伯语例句
例句与造句
- وعوضا عن ذلك، ستوجه الانتباه إلى الآراء التي عبّر عنها المؤيدون الرئيسيون للمدارس الثلاث المختلفة.
它只促请注意三家不同思想流派主要作者所表述的观点。 - غير أنه من غير الممكن التوصل إلى توافق في الآراء بين مختلف المدارس الفكرية في المجتمع المسلم في البلد.
然而,该国穆斯林界各思想流派无法就此达成协商一致。 - ومن حقنا، بل من واجبنا أن نتساءل عن أجندة هذه التيارات والأهداف الحقيقية التي تسعى إلى تحقيقها.
我们有权对这些思想流派的行为及其隐藏的真正目的提出质疑。 - ومن جهة أخرى، كانت لجنة القانون الدولي تحاول أن تجسر الفجوة بين النهجين المتعارضين.
另一方面,国际法委员会力图弥合这两个有冲突的思想流派之间的分歧。 - وعلاوة على ذلك، فإن الكتَّاب يميلون منذ عام 1977 إلى تأييد النظرة الإجرائية أو المدرسة الثالثة.
此外,1977年以来,作者们倾向于赞成程序性观点或第三种流派。 - 26- وتنتسب هذه الأقوال إلى خطاب أوسع شارك فيه عدة مثقفين ينتمون في كثير من الأحيان إلى مدارس فكرية متباينة كل التباين.
分属不同流派且往往截然不同的许多知识分子也有同感。 - (ﻫ) حماية المعتقدات أو المدارس الفكرية أو الإيديولوجيات أو الديانات أو الرموز الدينية أو الأفكار.
对信仰、思想流派、意识形态、宗教、宗教标志或理念实行保护的形式。 - إن هناك خلافا جوهريا بين مدرستي الفكر في العالم في ما يتعلق بدور الأسرة.
关于家庭价值观的作用的两种全球思想流派彼此之间存在着根本性的分歧。 - ووفقاً لنظام التناوب الحالي الذي يحدِّده القانون الدبلوماسي (المادة 32) وتتغيّر هذه الأرقام باستمرار.
根据《外交事务法》(第32条)规定的轮流派驻制度,上述数字经常发生变化。 - وتدخل هذه المملكة في عداد الإمبراطوريات الكبرى في الشرق. وتشكَّلت فيها مدارس فن العمارة والنحت والرسم الفريدة في نوعها.
这一王国是东方最强大的帝国之一,产生了独特的建筑、雕塑和绘画流派。 - (ج) العوامل الدينية. يحظى الدين بالاعتراف العميق من جانب العالم، ويعتبره الكثيرون أول مدرسة فكرية.
(c) 宗教因素:宗教为当今世界所尊崇,许多人认为宗教是人类最早的思想流派。 - فخلافاً للسيخية (أو اليهودية أو الإسلام) لا تلزم المسيحية (الديانة الرئيسية في فرنسا) بارتداء رموز.
基督教(法国的主流派宗教)与锡克教(或犹太教或穆斯林)不同,并不要求佩戴标志。 - وبالإضافة إلى ذلك، يضم المجلس التنفيذي ممثلاً من أقل البلدان نمواً أو البلدان الجزرية الصغيرة النامية بالتناوب؛
此外,执行委员会还将包括一位由最不发达国家或小岛屿发展中国家轮流派出的代表。 - ورهنا بهذا التنبيه، وضع روبرتو آغو مسردا بالمدارس الثلاث المختلفة().
" 在促请注意这一情况的同时,阿戈编写了一份包括三家不同思想流派的文献目录。 - 79- وتقدم الحكومة إلى مواطنيها منحاً، مباشَرة وبواسطة برامجها للتعاون الدولي، للتدريب المتقدم في شتى أنواع الدراسات الثقافية.
政府以直接方式或通过国际合作方案为不同文化研究流派的国民进修深造提供研究金。