×

流亡政府阿拉伯语例句

"流亡政府"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولطالما دأبت " حكومة التيبت في المنفى " على تكريس جهودها من أجل سلخ التيبت عن الصين، ولم يعترف بها أي بلد في يوم من الأيام.
    长期以来, " 西藏流亡政府 " 致力于将西藏从中国分裂出去,但它从来没有得到任何国家的承认。
  2. وخلال الأسابيع القليلة الماضية، بذلت المعارضة السياسية والمسلحة محاولات لطرح رؤى لانتقال في الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك اقتراح من قِبَل بعض الجماعات بإقامة حكومة انتقالية أو حكومة في المنفى.
    几个星期以来,政治和武装反对派几次尝试提出阿拉伯叙利亚共和国实现过渡的方案,包括建议由若干团体建立过渡政府或流亡政府
  3. وأدى استفزاز بعينه إلى زيادة التوتر زيادة كبيرة حيث قام ممثلو حكومة اﻷبخاز في المنفى بعمل لمدة يوم واحد تضمن، من بين أنشطة أخرى، برفع علم جورجيا في منطقة غالي.
    大大加剧紧张局势的一次具体的挑衅行为是阿布哈兹流亡政府的代表采取的一次一日行动,其中的活动之一是在加利地区升起格鲁吉亚国旗。
  4. أما حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية الشرعية، فلم تكف منذ بدء المأساة في أبخازيا، عن النضال ﻹعادة الﻻجئين إلى ديارهم واستعادة وحدة أراضي جورجيا المنتهكة.
    自阿布哈兹的悲剧发生以来,格鲁吉亚政府及正当的阿布哈兹流亡政府并没有停止其为使难民重返家园、为恢复格鲁吉亚被侵犯的领土完整而进行的斗争。
  5. ويدل ارتباط المركز الوثيق بـ " حكومة التيبت في المنفى " بوضوح على أن هدفه هو فصل التيبت عن الصين.
    " 西藏正义中心 " 与 " 西藏流亡政府 " 关系密切,清楚表明其目的是将西藏从中国分裂出去。
  6. ولقد شكل النظام الإثيوبي بالفعل " حكومة المنفى " هذه من جماعات إرهابية مثل جماعة الجهاد الإسلامي بالتعاون مع حكومة الجبهة الإسلامية الوطنية في السودان.
    埃塞俄比亚当局与苏丹全国伊斯兰阵线政府合作,利用诸如伊斯兰圣战组织等恐怖团体,已经组建了这样一个 " 流亡政府 " 。
  7. وتصر الحكومة منذ وقت طويل على أن يكون أي مكتب بمثابة عنوان للممثلين المفوضين عن حركة طالبان من أجل التحاور مع المجلس الأعلى للسلام وألا يشكل ضمنا حكومة في المنفى أو يضفي الشرعية عليها.
    阿富汗政府长期坚持认为,办事处仅仅是得到授权的塔利班代表与高级和平委员会谈判的一个地址,并不意味着存在一个流亡政府或使之合法化。
  8. وجميعهم أعضاء في الحكومة الأبخازية في المنفى - فإن هناك تعاونا ميدانيا يدعو إلى الارتياح مع المسؤولين المحليين من زوغديدي يمثلون الجانب الجورجي.
    尽管阿布哈兹一方正式拒绝与格鲁吉亚一方任命的代表(这些代表都是阿布哈兹流亡政府的成员)合作,但代表格鲁吉亚一方的祖格吉吉地方官员却提供了令人满意的合作。
  9. ولدى استئنافها، زُعم أن ثمانية رجال جدد قد أضيفوا إلى قائمة المتهمين، بمن فيهم مواطن بريطاني متهم في جنوب أفريقيا، يرد ذكره أدناه، فضلاً عن أعضاء في " حكومة المنفى " .
    恢复审讯后,据称被告人数增加了8人,其中包括上述一名在南非遭到指控的英国公民以及 " 流亡政府 " 成员。
  10. 328- وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرات 52 إلى 54، يرى الفريق أيضا أن التكاليف الإضافية المتعلقة بالموظفين والتي تم تكبدها لتوفير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية للعائلة المالكة الكويتية ولحكومة الكويت في المنفى وللاجئين قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    小组还认为,出于第52-54段所述的理由,为向科威特皇家、科威特流亡政府和难民提供电信服务而增支的职员费用原则上可以赔偿。
  11. 264- ولم ينص عقد جزيرة فيلكا المبرم بعد الغزو على التزويد بالمعدات كما ورد في العقد المبرم قبل الغزو. وبدلا من ذلك، تم استعمال قسم من معدات الإرسال التلفزيوني التي اشترتها حكومة الكويت في المنفى خلال فترة الاحتلال.
    解放后的费拉卡岛合同没有包括入侵前合同中所设想的设备的供应,而是使用了科威特流亡政府在被占领期间所采购的电视转播设备的一部分。
  12. وقد جاءت هذه الحادثة بعد وقت وجيز من نقل مقــر حكومة اﻷبخاز في المنفى من تبليسي إلى زغديدي وإعﻻن قيادتها عن اعتزامها إنشاء " منطقة محررة " في منطقة غالي.
    在此事件不久之后,阿布哈兹流亡政府总部从第比利斯迁往祖格迪迪,其领导人还宣布打算在加利地区建立一个 " 解放区 " 。
  13. بيساو " في المنفى أدان الهجوم ودعا الأمم المتحدة إلى تشكيل لجنة للتحقيق في مقتل الأشخاص الستة.
    在10月24日发表的一份公报中,被称为几内亚比绍 " 流亡政府 " 的组织谴责了此次袭击行为,并呼吁联合国成立调查委员会,对6人被杀事件进行调查。
  14. ولا يزال بعض الأشخاص الذين يدعون أنهم مرتبطون بحكومة أبخازيا في المنفى يبذلون جهودا لزعزعة استقرار الحالة في منطقة غالي، كما أن تداخل دوافعهم شبه السياسية بالعنف الإجرامي يشكل خطرا آخر على الاستقرار في منطقة النزاع.
    一些自称与阿布哈兹流亡政府有联系的人仍在尽力扰乱加利区的局势稳定。 这些人的准政治动机和犯罪暴力之间没有明显的界限;对冲突地区的稳定是另一种威胁。
  15. وتدلل العلاقة الخاصة التي تربط " الحملة من أجل التيبت " بـ " حكومة التيـبت في المنفى " تدليلا واضحا على هدفها المتمثل في سلخ التيبت عن الصين.
    " 国际支持西藏运动 " 与 " 西藏流亡政府 " 的特别关系明确地表明其目的是将西藏从中国分裂出去。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.