活动空间阿拉伯语例句
例句与造句
- ويساور الاتحاد الأوروبي القلق أنه في الحالات التي تشهد طوارئ معقدة خصوصا، تصبح المحافظة على حيز العمل الإنساني أكثر فأكثر صعوبة.
欧洲联盟担心,尤其在复杂的紧急状况下,维持人道主义活动空间正变得越来越困难。 - ويُفترَّض أن تؤدي الإصلاحات التي من هذا القبيل إلى تعزيز القدرة على تحمل الدَين العام وأن تتيح مجالا أكبر لسياسات مواجهة التقلبات الدورية.
这些改革应提高国家对于公共债务的承受能力,为反周期政策争取更大的活动空间。 - وقدمت الهيئة الدعم أيضا لعقد منتدى للمرأة كجزء من منتدى المجتمع المدني، مما يتيح مجالا لإبراز الطلبات الرئيسية للمرأة.
妇女署还支持举办作为民间社会论坛一部分的妇女论坛,为彰显妇女重大要求提供活动空间。 - 28- وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى أن حيز النشاط المستقل في مجال حقوق الإنسان محدود، وأن الرقابة الذاتية لا تزال واسعة الانتشار في مجتمع حقوق الإنسان.
联合材料3指出,独立人权活动空间有限,人权界内部的自我审查仍十分广泛。 - ويهدد خطر التعرض للاغتصاب أيضاً حركة النساء والفتيات، ويحد من قدرتهن على جلب المياه وجمع الحطب والذهاب إلى المدرسة وفلاحة الأرض.
强奸的威胁也影响妇女和女童的活动空间,限制了她们打水、打柴、上学和做农活的能力。 - والواقع أن الجريمة تتخذ أشكاﻻ متزايدة التعقيد كما أن الطابع العالمي والتكنولوجيات الحديثة وتطور وسائل النقل الدولية قد أدت إلى اتساع نطاقها.
在犯罪活动越来越隐秘的情况下,世界化、新工艺和世界运输的发展扩大了罪犯活动空间。 - وقد أظهـرت أزمـة كوسوفو أنـه في حالة طـوارئ تسلط عليها اﻷضواء، أصبح حيز عمل الوكاﻻت اﻹنسانية مكتظا إلى حد ﻻ يمكن تحمله.
科索沃也显示了在一个高姿态紧急情况下,人道主义机构的活动空间变得令人不能忍受地拥挤。 - وقد أظهرت أزمة كوسوفو أنه في حالة طوارئ تسلط عليها الأضواء، أصبح حيز عمل الوكالات الإنسانية مكتظاً إلى حد لا يمكن تحمله.
科索沃也显示了在一个高姿态紧急情况下,人道主义机构的活动空间变得令人不能忍受地拥挤。 - وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، ستعمل العملية المختلطة من أجل إنشاء آليات لتيسير فتح الحيز الإنساني وتوسيعه.
达尔富尔混合行动将与联合国国家工作队合作,努力建立各种机制,以促进开放和扩大人道主义活动空间。 - 110-33- توسيع المجال للأنشطة المستقلة التي تضطلع بها مجموعات المجتمع المدني وإصدار دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لزيارة جزر القمر (غانا)؛
33. 扩大民间社会团体的独立活动空间并向各特别程序发出访问科摩罗的长期有效邀请(加纳); - إن تقييد المجال الذي يمكن للإرهابيين العمل فيه، حتى على أدنى مستويات تنظيمهم، يساعد في إضعاف قدرتهم على التخطيط وشن الهجمات.
限制恐怖分子的活动空间,甚至恐怖组织最低层的活动空间,有助于削弱他们规划及实施袭击的能力。 - إن تقييد المجال الذي يمكن للإرهابيين العمل فيه، حتى على أدنى مستويات تنظيمهم، يساعد في إضعاف قدرتهم على التخطيط وشن الهجمات.
限制恐怖分子的活动空间,甚至恐怖组织最低层的活动空间,有助于削弱他们规划及实施袭击的能力。 - وأشار إلى أن التعاون الدولي على نطاق واسع في هذا المجال من شأنه أن يخفض الحيز المتاح للإرهاب ويزيد قدرة الدول على معالجة هذه التهديدات.
在该领域进行基础广泛的国际合作将压缩恐怖分子的活动空间并增强各国处理此类威胁的能力。 - وتسبب أيضا في تقلص حيّز العمل الإنساني لأن العديد من الطرق أصبح غير آمن على الإطلاق لتقديم جهود الإغاثة وهذا ما تسبب في إغلاق مطار غوما.
进攻也导致人道主义活动空间缩小,许多道路极不安全,无法开展救援工作,戈马机场关闭。 - إﻻ أنه ينبغي للحكومات أن تساعد الوكاﻻت اﻹنسانية في تنظيم حيز عملها بدﻻ من إضعاف هذا العمل من خﻻل تجاوزه أو إثقاله باﻷعباء.
但是,各国政府应协助人道主义机构安排它们的活动空间而不是以忽视或超载的方式削弱它们的行动。