注定失败阿拉伯语例句
例句与造句
- وحذرت اللجنة مرارا وتكرارا من أن المفاوضات سيكون مآلها الفشل ما لم يطرأ تحسن ملحوظ على الوضع على الأرض.
委员会一再警告,如果当地情况没有明显改善,谈判是注定失败。 - فإذا كان هناك دول تشعر حقيقة أنها بحاجة إلى الأسلحة النووية لتعزيز شعورها بالأمن، فإننا سنكون قد فشلنا.
如果有国家真的感到它们需要核武器来增加其安全感的话,我们就注定失败。 - كثيراً ما ينظر إلى الأراضي الجافة باعتبارها استثماراً لا رجاء منه، وتعتبرها الحكومات والمجتمع الدولي قضية خاسرة.
世界上的旱地常常是投资的荒漠,被各国政府和国际社会视为注定失败的事业。 - فعندما تفرض الأمانة العامة هذه الرقابة على ذاتها فكأنما لا تُعد نفسها والبعثة للفشل فحسب، بل لأن يكونا كبشي فداء عن هذا الفشل.
自我设限的做法使秘书处自我束缚,特派团不但注定失败,而且会成为失败的替罪羊。 - وهذه الشراكات يمكنها أن تساعد في تفادي التكرار والازدواجية، اللذين يمكن أن يأتيا بنتائج عكسية ويقودا جهود الوساطة إلى الفشل.
这种伙伴关系有助于避免出现冗余和重复,这些做法会适得其反,并致使调解努力注定失败。 - والحل الوحيد الدائم هو إجراء استفتاء مع ضمانات ديمقراطية كاملة يرصدها مراقبون، وأي مسار آخر سيؤدي إلى الفشل.
唯一的长期解决方案是在全面民主保障下举行一次全民投票,并由观察员进行监测;其他方法都注定失败。 - ولا سبيل إلى التراجع وسيكون الفشل مآل أية محاولات سلبية للتقليل مما أتاحه عمل الأمم المتحدة من إمكانيات في مجال حقوق الشعوب الأصلية.
这项工作将继续下去,任何想要削弱联合国在土着民族权利问题上取得的成就的企图都将注定失败。 - إن ربط إجراء مفاوضات بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط بقائمة من الشروط التي لا نهاية لها، لدليل على فشل هذه المفاوضات.
使关于建立中东无核武器区的谈判以不断增加的种种先决条件为前提,是一个注定失败的办法。 - ففي هذه الحالة، يبدو أن المبادرات الرامية إلى وقف إطلاق النار أو وقف العنف كشرط مسبق لاستئناف المحادثات بين الإسرائيليين والفلسطينيين مكتوب عليها الإخفاق.
在这种情势下,倡议停火或结束暴行作为以色列人与巴勒斯坦人恢复谈判的先决条件,显然注定失败。 - في الوقت الذي نضع فيه دورة دراسية لبناء السلام المستدام، سيكون من المفارقات المؤلمة أن يكون محكوما على بعثات المستقبل بالفشل.
正当我们为可持续和平建设规划蓝图之时,假如我们为今后特派团的规划注定失败,这将是一种辛辣的讽刺。 - وبالإضافة إلى ذلك، ثبت مرات ومرات أن أي نشاط على الصعيد المحلي لا يشرك المرأة أو يمكّنها ليس بداية موفقة بل محكوم عليه بالفشل.
此外,事实一再证明,当地活动假如缺乏妇女的参加,没能提高妇女的权力,必然开局不利,而且注定失败。 - وفي حين أنه لن يتسنى كفالة نجاح البعثة بطائرات الهليكوبتر وحدها، فإن عدم وجودها قد يحكم على تلك البعثة بالفشل.
虽然光是直升机本身不能确保达尔富尔混合行动取得成功,但是没有这些直升机,达尔富尔混合行动很可能就注定失败。 - عندما نقرر بشأن النظام الداخلي لمؤتمر المعاهدة في وقت لاحق من هذا العام، يجب ألا نحكم على أنفسنا بالفشل بأن نمنح 193 دولة حق النقض.
我们在今年晚些时候就条约大会议事规则作出决定时,不应赋予193个国家否决权,这样才能避免注定失败。 - وما لم يشارك أصحاب المصلحة الأساسيون، أي من يعانون من الفقر، في وضع السياسات واتخاذ القرارات المتعلقة بقضايا تمس حياتهم، سيظل مصير برامج الحد من الفقر إلى الفشل.
除非主要利益有关者 -- -- 贫穷人口 -- -- 参与关于影响其生活问题的决策和决定,否则,任何扶贫方案都注定失败。 - وشدد على الأهمية الفائقة لفترة التزام ثانية بموجب بروتوكول كيوتو، وقال إن فكرة البلدان المتقدمة عن النهج الطوعي للحد من انبعاثات غازات الدفيئة ستفشل لا محالة.
他强调了《京都议定书》下的第二承诺期的至高重要性,并指出,发达国家对减少温室气体排放采用自愿办法的主张注定失败。