×

波罗的海国家理事会阿拉伯语例句

"波罗的海国家理事会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأكد خبراء مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومفوضة مجلس دول منطقة بحر البلطيق على السواء على الحاجة إلى زيادة توعية الجمهور في مجال الأنشطة المناهضة للإرهاب.
    毒品和犯罪问题办事处专家和波罗的海国家理事会专员一致强调必须大量提高对反恐活动的公众意识。
  2. وتواصل ليتوانيا مساهمتها الفاعلة في التعاون الدولي والإقليمي لمكافحة الاتجار بالبشر وذلك بالمشاركة في أعمال مجلس دول بحر البلطيق لمكافحة الاتجار بالبشر.
    立陶宛继续积极推动国际和区域打击贩运人口的合作,参与波罗的海国家理事会打击贩运人口问题工作队的工作。
  3. وكانت آيسلندا قد عملت سابقاً مع فرقة العمل لشمال البلطيق ضد الاتجار في البشر، وهي نشطة حالياً في مجلس دول بحر البلطيق.
    在打击贩运人口方面,以前冰岛曾经与打击贩运人口北欧 - 波罗的海工作队合作,目前也活跃于波罗的海国家理事会
  4. 122- كان ثمة مشاركة نشطة لفنلندا في فرقة العمل المشتركة بين بلدان الشمال وبلدان البلطيق لمكافحة الاتجار بالأشخاص، التي تمارس أعمالها بوصفها جزءا من أنشطة مجلس دول بحر البلطيق.
    芬兰积极参加北欧-波罗的海打击贩运人口工作组,该工作组的工作是波罗的海国家理事会活动的一部分。
  5. والسلطات النرويجية تركِّز بصفة خاصة على ضحايا الاتجار بالبشر من الأطفال وذلك، ضمن أمور أخرى، عن طريق التعاون بشأن السياسة المتعلقة بالأطفال في " مجلس دول بحر البلطيق " .
    挪威当局特别关注人口贩运的儿童受害人,其中包括通过与波罗的海国家理事会关于儿童政策的合作来实现。
  6. وقد أنشئت بعد ذلك هيئة تنفيذية لاتخاذ القرارات والتنسيق تسمى اللجنة التنفيذية، وذلك عام 1998 بمشاركة سلطات إنفاذ القانون التابعة لبلدان المجلس.
    后来,1998年成立了该组的业务决策和协调机构,称为业务委员会;波罗的海国家理事会所有成员国的执法当局都参与其中。
  7. (ﻫ) أنشأ مجلس دول بحر البلطيق شبكة لنقاط اتصال وطنية تلتقي بانتظام من أجل بناء نظم لتلبية احتياجات جميع الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين الوافدين إلى المنطقة()؛
    波罗的海国家理事会建立了国家联络点网,定期举行会议,建设抵达该区的孤身和与父母离散儿童需求的应对体系;
  8. إلى جانب ذلك، يتعاون الاتحاد الروسي بفعالية مع مؤسسات وآليات حقوق الإنسان الإقليمية، لا سيما، مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس دول بحر البلطيق.
    此外,俄罗斯联邦同区域人权机构和机制积极合作,尤其是同欧洲委员会、欧洲安全与合作组织和波罗的海国家理事会合作。
  9. وحثت مفوضة مجلس دول منطقة بحر البلطيق المشاركين على تركيز جهودهم على التنفيذ النشط للمعايير القانونية الدولية المناهضة للإرهاب، فضلا عن إيلاء الاهتمام الكافي أيضا لمسائل حقوق الإنسان في العملية التشريعية.
    波罗的海国家理事会专员促请与会者不仅集中注意大力执行国际法律反恐规范,也适当注意立法程序内的人权问题。
  10. وعلاوة على ذلك، يتعاون الاتحاد الروسي بنشاط مع المؤسسات والآليات الإقليمية في مجال حقوق الإنسان، مثل التعاون في إطار مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس دول بحر البلطيق.
    此外,俄罗斯联邦与欧洲委员会、欧洲安全与合作组织、波罗的海国家理事会等区域组织和机制在人权领域开展积极合作。
  11. (ﻫ) يتشارك المعهد مع الأمانة الدولية الدائمة لمجلس دول بحر البلطيق ووزارة الداخلية الليتوانية وجامعة تارتو (إستونيا) في مشروع جديد لمكافحة الاتجار بالبشر.
    (e) 该研究所与波罗的海国家理事会常设国际秘书处、立陶宛内政部和塔尔图大学(爱沙尼亚)在一个打击人口贩运的新项目中开展合作。
  12. وحضر المؤتمر أيضا ممثلون سامون من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، ومنظمة التعاون اﻻقتصادي في منطقة البحر اﻷسود، ومجلس دول بحر البلطيق، ورابطة الدول المستقلة.
    出席会议的还有欧洲安全与合作组织、欧洲委员会、北大西洋公约组织、黑海经济合作组织、波罗的海国家理事会、独立国家联合体的高级代表。
  13. ففي عام 2009، عمل المكتب مع فرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر، التابعة لمجلس دول بحر البلطيق، من أجل إطلاق عملية تقييم إقليمية من شأنها أن تعزز قدرة المنطقة على مساعدة الأشخاص المتجر بهم.
    2009年,办公室与波罗的海国家理事会打击人口贩运特别工作组共同开展工作,启动了一项区域评估,以提高该区域向被贩运者提供协助的能力。
  14. يضاف الى الفقرة الفرعية )ج( بعد عبارة " مجلس وزراء دول البلطيق " العبارة التالية " والمبادرة التعاونية ﻷوروبا الشرقية " الجنوبية، وتحذف الجملة اﻷخيرة.
    (c) 分段中 " 波罗的海国家理事会 " 之后加 " 和东南欧合作倡议 " 等字,并删除最后一句。
  15. ● زادوا من تعزيز التعاون اﻻقليمي من خﻻل محافل مثل مجلس دول بحر البلطيق، وشجعوا مشاركة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية في أنشطة المجلس، بما في ذلك مجاﻻت حماية البيئة، والسﻻمة النووية والتجارة الدولية، ومكافحة الجريمة المنظمة؛
    通过诸如波罗的海国家理事会等论坛进一步促进区域合作,并鼓励美利坚合众国参与该理事会的活动,包括环境保护、核安全、国际贸易和打击有组织的犯罪等领域的活动;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.