法马阿拉伯语例句
例句与造句
- وتعلق الجزء الثاني بمدينة فاماغوستا، ونص على تسليم المنطقة المسيَّجة في فاماغوستا إلى الأمم المتحدة.
第二部分涉及法马古斯塔,规定将法马古斯塔围区交联合国管理。 - في عام 1974، كانت فاماغوستا مدينة سكانها من القبارصة اليونانيين والأتراك على السواء.
1974年,法马古斯塔是一个希族和土族塞浦路斯人共同居住的城市。 - وحلقت اثنتان من تلك الطائرات فوق منطقتي فاماغوستا وكيرينيا، مما يشكل انتهاكا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
其中两架飞机飞越法马古斯塔和凯里尼亚,侵犯了塞浦路斯共和国的领空。 - أما على الخط الشرقي، قرب فاماغوستا، فقد حدث عدد كبير من حالات الاجتياز من جانب قوارب الصيد وقوارب النزهة القبرصية اليونانية.
在法马古斯塔附近安全线东段,越线较多的是希族塞人的渔船和游艇。 - (د) لشركة فراماتوم الفرنسية خبرة عشرين عاما في نقل تكنولوجيا محطات إنتاج الطاقة النووية إلى الصين.
法国法马通公司(FRAMATOME)向中国转让核电站技术已有20年的经验。 - (ب) إعادة فتح ميناء فاماغوستا تحت رعاية المفوضية الأوروبية على أن يشترك في إدارته القبارصة اليونانيون والقبارصة الأتراك؛
在欧洲委员会主持下、由希族塞人和土族塞人共同管理,重新开放法马古斯塔港口; - وبعد عدد من المحاولات الفاشلة للمغادرة على متن سفن من موانئ تقع في جنوب الجزيرة، استطاع عدد من الركاب الإبحار من ميناء فاما غوستا.
在从该岛南端的港口登船的一系列尝试失败后,从法马古斯塔港登船。 - Mr. Alain Calamand, Vice-President in Charge of Communication in the Plants Sector of FRAMATOME ANP, France
Alain Calamand先生,法国法马通先进核能公司主管电站部门通信事务副总裁 - وعلى أساس هذا اﻻقتناع أعربت مالي عن التزامها بتحقيق هذا الهدف باتخاذ مبادرات ملموسة على المستويات الدولي واﻹقليمي والوطني.
基于这一看法,马里通过在国际、区域和国家各级采取具体主动行动显示了他的决心。 - ومن ثم يخلص الفريق إلى أنه لن يتيسر في هذه المرحلة الحصول على المزيد من المعلومات المفيدة من هذا المصدر.
因此,专家小组得出结论认为,在本阶段无法马上从这一来源得到进一步有用的信息。 - وفي فاماغوستا، قامت قوة الأمم المتحدة بمتابعة محاكمة لأحد القبارصة اليونانيين استمرت أربعة شهور وانتهت بإسقاط التهم المنسوبة إليه.
在法马古斯塔,联塞部队监测对一名希族塞人进行的长达四个月的审判;后来有关指控被撤销。 - وينطبق الأمر ذاته على الخط الشرقي بالقرب من فاماغوستا حيث عزيت عمليات العبور بصفة أساسية إلى قوارب الصيد وقوارب الترفيه القادمة من ناحية الجنوب.
法马古斯塔附近安全线东段的情况也一样,但越过安全线的主要是南部的渔船和游艇。 - وفي الشرق، بالقرب من فاماغوستا، حدث أكثر من 600 حالة عبور لخط الأمن البحري من الجنوب قامت بها قوارب صيد الأسماك ومراكب النزهة وقوارب الشرطة.
在法马古斯塔附近安全线东段,渔船、游艇和警船从南部越过海上安全线逾600次。 - وهو يتصدى لحالة تشريد واسعة النطاق لا يستبين لها حل سياسي فوري، وإن لم يعد نهج الرعاية والإعالة التقليدي كافيا لها.
这一项目处理了无法马上获得政治解决、而传统的照顾和维持办法又无法奏效的一个大规模流离失所情况。 - وعمدت الطائرتان المذكورتان إلى انتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلقت فوق منطقتي فماغوستا وكيرينيا قبل أن تتجه إلى منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة.
该机侵犯塞浦路斯共和国国家住领空,飞越法马古斯塔和凯里尼亚地区,然后飞返安哥拉飞行情报区。