×

法律认可的阿拉伯语例句

"法律认可的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتنص المادة 179 من الدستور على أن لرئيس الجمهورية أن يحيل أي قضية من قضايا الإرهاب إلى أي هيئة قضائية يعترف بها الدستور أو القانون.
    《宪法》第一百七十九条规定,共和国总统有权将任何恐怖主义犯罪案件转到《宪法》或法律认可的任何一个司法机关审理。
  2. ويجب حث المحكمة الدستورية على أن تواصل من ناحيتها رصد الامتثال لأحكامها وأوامرها، وذلك بمشاركة المنظمات النسائية للشعوب الأصلية وسائر الأطراف من ذوي المصالح المشروعة.
    缔约国应当敦促宪法法院自身继续监测其裁决和裁定的遵守情况,土着组织、妇女组织和其他法律认可的有关各方参与监测进程。
  3. 38- إن الخط الفاصل بين العقوبة غير المشروعة والعقوبة المكرسة في القانون خط رفيع، بما أن العديد من التدابير القانونية كالقيود يستخدم بشكل غير صحيح وفي ظروف غير ملائمة.
    非法的惩罚和受法律认可的惩罚之间的区别是很细微的,因为束缚等很多合法措施被错误地使用和在不适当的情况下使用。
  4. وهذا الفراغ القانوني مشكلة يواجهها أيضاً الأزواج المثليون الأجانب المعترف بهم قانوناً عندما يسافرون إلى مالطة حيث تبطل فعلياً علاقتهم وواجباتهم وحقوقهم المكتسبة(41).
    当关系得到法律认可的非马耳他籍伴侣到马耳他旅行时,这种法律真空也会造成问题,因为他们的关系和获得的权利及义务实际被剥夺。
  5. 5-1 تؤكد الأطراف أن لأوغندا مؤسسات وآليات وعادات وأعراف منصوص عليها في القوانين الوطنية ومعترف بها فيها، وهي قادرة على التصدي للجرائم وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة أثناء النزاع.
    1 各方申明,乌干达拥有制度、机制、由国内法规定或得到法律认可的习俗和做法,能够处理冲突期间发生的犯罪行为和侵犯人权事件。
  6. 362- الأسرة مجموعة من الأشخاص يرتبطون معاً بعلاقات تستند إلى الأبوَّة أو صلة الدم أو القرابة أو القانون وهي علاقات مستمدة مما يعترف به القانون من مولد أو زواج أو تبنِّي.
    家庭是指建立在父母子女关系、血缘关系、姻亲关系或法律关系的基础上相互联系的一群人,它源自出生、婚姻或法律认可的婚姻。
  7. أما المرافق الصحية في سجني بلاك بيتش وإفينايونغ فهي مقبولة نوعاً ما ويمكن تحسينها، في حين أن أوضاع النظافة معدومة في مقر الدرك في باتا، ولكنه ليس معتقلاً معترفاً به قانوناً.
    黑沙滩和埃维纳永监狱的卫生条件勉强可以接受,但可以改进。 巴塔宪兵队根本不存在卫生条件,这是一个未得到法律认可的拘留场所。
  8. 147- وباستثناء الحق في الاعتراف بكيان الشخص أمام القانون فإن جميع الحقوق التي تعتبر غير قابلة للتقييد في نطاق المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان هي أيضاً غير قابلة للتقييد وفقاً لدستور الجمهورية.
    除了作为一个人而被法律认可的权利外,所有被核心人权条约视为不可减损的权利,也被《东帝汶民主共和国宪法》视为不可减损的权利。
  9. وإذا رفض صاحب عمل الاعتراف بنقابة معتمدة قانونياً بواسطة الشهادة الأصلية، تعلن المحاكم شرعية الإضراب، بطلب من النقابة. ويتم ذلك دون الإخلال بالمادة 366 من قانون العمل.
    如果雇主拒绝承认通过证明取得法律认可的工会人员,如果工会提出申请,法庭可以宣布罢工为合法;上述情况不损害《劳动法》第366条的规定。
  10. وفضلا عن ذلك، وسعيا إلى معالجة مسألة القدرة على تحمل الدين على مستوى النظام، يلزم أن يعتمد المجتمع الدولي إطارا قانونيا ملزما بشأن الإقراض والاقتراض المسؤولين يضع معايير معترفا بها قانونا للتمويل المسؤول.
    此外,为在体制一级解决债务可持续性问题,国际社会必须就负责任的借贷做法通过具有约束力的法律框架,阐明法律认可的负责任融资标准。
  11. ووافق ممثلو الحكومات والمجموعات الرئيسية على أن إنشاء حقوق ونظم آمنة وواضحة ومعترف بها قانونا لحيازة الأراضي فرديا وجماعيا أمر حيوي لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    " 13. 各国政府和主要群体的代表一致认为拥有可靠、明确并经法律认可的个人和集体土地占有权和制度对于实施可持续森林管理至关重要。
  12. وفضلاً عن ذلك، يتمتع الأفراد المطلوبون في إطار تحقيقات متعلقة بمكافحة الإرهاب بكافة الضمانات الإجرائية التي يعترف بها التشريع الفرنسي طبقاً للقانون الدولي. وهذه الضمانات تشمل الحق في الانتصاف الفعَّال أمام محكمة مستقلة ومنصفة ونزيهة.
    此外,在反恐调查中受到诉讼的人员,依国际法享有法国法律认可的所有诉讼程序保障,尤其是向独立、公平和公正的法庭有效上诉的权利。
  13. وتلاحظ بلدان الشمال الأوروبي أن نُدرة القرارات التي تتخذها المحاكم الوطنية أو انعدامها في ذلك السياق الخاص قد تشير بالفعل إلى وجود ممارسة مقررة من جانب الدول يقبلها القانون ولا تشكل تحديا فيما يتعلق بتحديد القانون الدولي العرفي.
    北欧国家指出,国家法院在这一特定情况下的裁决有限或缺乏实际上可能表示存在法律认可的既定国家惯例而非对确认习惯国际法构成了挑战。
  14. 5- ويجد هذا الالتزام الدولي لكوستاريكا صدىً له على الصعيد الداخلي، في إطار إجراء يرمي إلى توسيع نطاق الحقوق المعترف بها، مع إنشاء آليات تمَكن من حمايتها وإنفاذها، وتتسم بالانفتاح جداً على السكان.
    哥斯达黎加在国际上发挥其重要作用的同时,作为补充,还在国内开展了相关活动,即建立人民广泛参与的监管与建议机制,拓宽被法律认可的权利的范围。
  15. وأوضح أن تعبير " أعمال القتل الموجهة " يمكن أن يكون مضللا، لأن المسألة الحاسمة هي ما إذا كانت أعمال القتل هذه قد وقعت في صراع مسلح على النحو الذي يعترف به القانون الإنساني الدولي.
    " 定点清除 " 一词可能具有误导性,因为决定性的问题是定点清除是否发生在国际人道主义法律认可的武装冲突中。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.