法宝阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن ثم، فإنه لا مناص لإنجاح خطة الاستدامة من العمل على إدماج الجميع والأخذ بنهج قائم على التشاور مع المستفيدين تجري المشاركة فيه على الصعيد الوطني على نطاق واسع.
因此,包容性和全民广泛参与下的自下而上的方法是实现可持续议程的不二法宝。 - (ج) تشغيل المرافق السياحية مما يؤدي إلى استخدام الموارد غير المتجددة أو الثمينة كالمياه العذبة وأنواع الوقود الأحفوري، وتوليد الملوثات والنفايات.
(c) 旅游设施的运营导致了淡水和矿物燃料等无法宝贵的非再生资源的消耗,同时也产生污染物和废物。 - ومعلوم للجميع أن العولمة لم تبرز كصيغة سحرية أو بلسم لكل الجراح ولا هي اختراع عجيب لعبقرية بعض قطاعات البلدان الغنية.
众所周知,全球化并非作为某种法宝或包医百病的万能药而出现,也非富国某些部门天才的令人惊异的发明。 - وستكون هذه المبادئ التوجيهية ميزة أساسية في تحديد الأولويات وتيسير العملية وضمان حُسن إعمال الحق في السكن اللائق دونما تمييز.
280 这些准则在确立优先事项、便利程序并保证更切实实现无歧视地享受适足住房权方面都是最根本的法宝。 - وقد أصبحت البعثات السياسية الخاصة المصممة حسب الحاجة، وإن كانت صغيرة الحجم نسبيا في كثير من الأحيان، أداة رئيسية في مجموعة أدوات الأمم المتحدة لمنع النزاع وإدارة الأزمات.
根据具体需要成立的政治特派团一般规模较小,但这些特派团已成为联合国预防冲突和管理危机工具箱中的一大法宝。 - ويمكن للدول الصغيرة أن تقوم بأدوار قيادية فيما يتعلق بالقضايا الهامة المدرجة في جدول الأعمال الدولي، كالنهوض بسيادة القانون، التي ستحدد في نهاية المطاف مدى نجاح تنمية أي بلد من البلدان وحقوق الإنسان.
小国可以在国际议程的一些重要议题上发挥主导作用,比如推进法治(法治将成为国家发展的制胜法宝)和人权。 - وتلاحظ اللجنة أن التقرير يتضمن معلومات مفيدة عن التشريعات المحلية المتصلة بتنفيذ العهد، وعن التطورات التي طرأت في بعض الميادين القانونية والمؤسسية منذ تقديم التقرير الدوري الثاني.
委员会注意到,报告中载有自审议第二次定期报告以来与执行《公约》有关的国内法宝贵资料以及一些法律和体制领域的事态发展。 - 14- يمثل إنشاء المدرسة الوطنية للتأهيل القضائي في عام 2009 مكسباً لتأهيل القضاة وموظفي المحاكم (أقلام المحاكم والمديرون وحراس السجون)، لا سيما في مجال حقوق الإنسان.
2009年建立的国家司法培训学校是培训法官、政府官员和司法人员(文员、管理人员和监狱监事)的一个法宝,特别是在人权方面。 - 4-6 أما في الحالة قيد النظر، فإن العقوبة المفروضة على صاحب البلاغ لم تأت نتيجة لأي مخالفة لقانون المرور وإنما نتيجة لإخلال مالك السيارة بواجب التعاون الذي ينص عليه القانون بالنسبة لمالك أي سيارة.
6. 就有关案件而论,对提交人处以的罚款并非违反交通规则的结果,而是车辆所有人未履行法宝合作义务而犯下违法行为的结果。 - وحتى اليوم، لم يتم مصادرة طرد واحد من الأحجار الكريمة الأنغولية غير المشروعة في أي مكان في العالم، على حد علم آلية الرصد، بخلاف طرد واحد مشتبه فيه صودر في بلجيكا بموجب النظام الأنغولي السابق لشهادات المنشأ.
就机制所知,迄今为止,除比利时有一袋用以前的原产地证书运送的可疑的安哥拉宝石外,没有一个地方截获过一袋安哥拉的非法宝石。 - وإن كانت الولايات المتحدة تظن أن التهديد والابتزاز واستخدام الذراع القوية والضغط هو الجواب الشافي للسيطرة على العالم وأنها تستطيع بحساباتها المغلوطة أن تُركع كوريا كما فعلت في أمكنة أخرى من العالم، فإن هذا هو قمة الحماقة.
如果美国以为威胁和讹诈、强制手段和压力是控制世界的万能法宝,妄想它能叫朝鲜屈服,就像叫世界其他地方屈服一样,那就是愚蠢到极点。 - وتعتبر سياسة الحكومة العراقية التنوع الثقافي عاملا إيجابيا في إطار إعادة بناء المجتمع بعد سنين من الصراع والصعوبات في مختلف المجالات وجعلته أداة للتطور والحوار وبناء السلام والالتحام والوحدة الوطنية.
伊拉克政府的文化多样性政策是使伊拉克在经历多年的冲突和各方面的困难之后得以重建社区的一个积极因素,是发展、对话、建设和平、齐心协力和民族团结的法宝。 - وأضاف إنه يوجد في المحافل الدولية المسؤولة عن السلم واﻷمن اتجاه الى التركيز على اﻷبعاد العسكرية ﻹدارة الصراع واستبعاد العوامل غير العسكرية واﻷنشطة اﻹنمائية ذات اﻷجل اﻷطول التي يمكن أن تساهم في بناء السلم.
在审查和平与安全问题的国际法庭中,有一种倾向认为唯有军事力量才是至高无尚的,才是化解一切矛盾的法宝,而并不把注意力放在长远的发展和对和平的巩固上。 - وفي حين أن ذلك قد يكون طريقة سهلة لإنكار وجود المشكلة، فإنه يمثل أيضا الإجابة التي وردت من عدة مصادر ذات مصالح مختلفة، ويشير إلى وجود أنظمة خفية للاتجار بجميع الحجارة الكريمة غير المشروعة من أنغولا، وليس فقط تلك التي تقوم يونيتا باستخراجها.
虽然这可能是否认该问题的简单办法,但也是若干不同利益者作出的答复。 这的确表明存在地下系统,买卖安哥拉的所有非法宝石,不仅是安盟开采的宝石。 - وإلى جانب عمليات الاعتقال التعسفي والإبعاد والإغلاق بجميع أشكاله، وتدمير البنى التحتية والقتل المستهدف، فإن مشروع بناء هذا الجدار يبدو بدعة جديدة في ترسانة أدوات القمع الذي تمارسه إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني الذي بدأ يشعر بالإحباط بعد تخلصه من الأوهام.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一新法宝。