法定程序阿拉伯语例句
例句与造句
- وكل من يقضون مدة عقوبة في السجن سبقت محاكمتهم في ظل كافة ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة.
所有在监狱中服刑的囚犯均在法定程序的保证下受到起诉。 - وعقب محاكمته قانونيا بحضور محاميه، حكم عليه بالسجن عشر سنوات.
经过法定程序并且在他的律师到庭的情况下,他被判处有期徒刑10年。 - ويحتاج مجلس اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام إلى تعيين رئيس تنفيذي عملا بالإجراءات المبينة في القانون.
独立媒体委员会理事会需要根据法定程序,任命首席行政主管。 - وهذا الإجراء القانوني تكمّله الممارسات الداخلية المتبعة في المصارف والمؤسسات المالية عند فتح الحسابات.
除此法定程序之外,银行和金融机构还有关于开设账户的内部惯例。 - ويعاقب، وفقا للقانون، أولئك الأشخاص الذين يقومون بإجراء تعقيم طبي غير مشروع.
对犯有非法给人做医学绝育手术罪行的个人,可依照法定程序予以制裁。 - وفي الحالات المنصوص عليها في القانون، ووفقا للطرق الواردة فيه، يمكن للشخص الطبيعي أن يستخدم اسما منتحلا (اسما مستعارا).
在法定的情况下并按照法定程序,自然人可以使用别名。 - ويُجدد هذا التصريح لمدة 12 شهراً أخرى من أجل تيسير البحث أو الإجراءات القانونية.
为了便于展开调查或法定程序,该居留许可证应当延长相同的期限。 - وينبغي أن تتاح للجميع العمليات العرفية والقانونية، وأن تكون العلاقة بين الاثنتين واضحة.
习惯和法定程序应该对所有人开放,且两者之间的关系应该十分明确。 - ومن يمارسون التعقيم الطبي بيصورة غير مشروعة يتعرضون لملاحقات قضائية (المادة 31).
犯有非法进行医学绝育手术罪行的人将依法定程序予以惩罚(第31条)。 - وبعد صدور لائحة الاتهام يمكن تمديد الاحتجاز أو تحديد مدته من قبل محكمة مختصة وفقاً لإجراءات يحددها القانون.
在判刑之后,有关法院可根据法定程序延长或者确定拘留期。 - 5-6 وتدابير الرقابة التي فُرضت على صاحب البلاغ هي تدابير اعتُمدت من قبل الجهات المختصة ووفق الإجراءات القانونية.
6 对提交人的控制和监视措施是主管机构根据法定程序采取的。 - 4- قانون تنظيم الإجراءات القانونية التي تكفل التيسير على المواطنين وتسهيل سير المعاملات 2007؛
2007年《法定程序规章法》,以确保为公民提供便利,方便进行交易。 - ويحق للعامل الأجنبي، وفقا للطرق المتوخاة في القانون، أن يلغي عقد العمل وأن يبارح أذربيجان دون أي قيد.
外国移徙劳工有权按照法定程序中止雇用合同并自由离开阿塞拜疆。 - ومن المحظور أن يُبرم عقد العمل مع أشخاص يعانون من عدم الأهلية القانونية.
" 被认为不符合法定程序的人不能作为雇用合同的签约人。 - " لكل شخص الحق في أن تراجع الحكم الصادر ضده محكمة أعلى درجة وذلك وفقاً للإجراء الذي ينص عليه القانون.
任何人都有权根据法定程序要求上级法院重新审议原法院判决。