法定承诺年龄阿拉伯语例句
例句与造句
- رفع الحواجز القانونية التي تحدّ من حصول الشباب على الخدمات الأساسية، مثل موافقة الوالدين والزوج، وسنّ الرشد، ومسائل السرية؛
消除限制青年获得基础服务的法律障碍,诸如父母和配偶的同意、法定承诺年龄和保密问题; - وطلبت بيانات عن حالات تعدد الأزواج والزوجات وحالات الطلاق، وخصوصاً فيما يتعلق بسن الموافقة على هذه الزيجات ومعدل الطلاق.
她要求了解关于一夫多妻婚姻和离婚的更多数据,特别是关于此类婚姻的法定承诺年龄和离婚率。 - 7-20 ومع أن الدستور ينص على أن سن قبول الفتاة للزواج هي الثامنة عشرة، فإن الفتيات يتزوجن في سن الرابعة عشر في المناطق الريفية.
20. 虽然《宪法》规定法定承诺年龄为18岁,但农村地区的幼女14岁时就被迫结婚。 - يحدد قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين سن الثامنة عشرة (18) للدخول في زواج مدني لكل من الجنسين، وعلى المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
《已婚者平等法》规定十八(18)岁为公证结婚的男女法定承诺年龄,法律面前男女平等。 - وفيما يتعلق بالزواج، فإن سن الموافقة هو 18 رغم أن الأشخاص الذين يبلغون من العمر 16 و17 سنة باستطاعتهم الزواج بموافقة الوالدين.
关于结婚问题,法定承诺年龄是18岁,但在父母许可的情况下,在16岁和17岁也可以结婚。 - يرجى تقديم معلومات عن السن الذي تتم الموافقة على زواج المرأة عندما تبلُغه في حالات الزواج العرفي، وكذلك تقديم معلومات عن التدابير التي اتُخذت لمكافحة ممارسة الزواج المبكر.
请说明习惯婚姻中妇女结婚的法定承诺年龄,并说明为打击早婚习俗而采取的措施。 - وسألت عما إذا كانت قوانين الجمهورية التشيكية تحدد سن الرشد، وعما إذا كان جرى سجن أي شخص بسبب انتهاك حقوق الشابات.
她询问捷克共和国的法律是否规定了法定承诺年龄,是否有人因侵犯了年轻女性的权利而被送进监狱。 - وتكرر اللجنة توصيتها برفع سن القبول وأن تدرج الدولة الطرف مفهوم اغتصاب من هم دون السن القانونية وأن تحظر ممارسة الجنس مع فتيات قاصرات.
委员会再次建议提高法定承诺年龄,并建议该缔约国采纳法定强奸罪的概念,禁止与未成年女孩发生性关系。 - 38- وأشارت منظمة " إغال " إلى أن القانون الجنائي الكندي المنظم لسن الرشد ينطوي على التمييز ضد مجتمع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية(51).
Egale注意到,加拿大关于法定承诺年龄的刑法歧视女同性恋、男同性恋、双性恋和变性者。 51 - وأراد وفد آخر معرفة كيف يمكن للمنظمة غير الحكومية أن تُظهر اشمئزازها لنزعة الولع الجنسي بالأطفال وتطالب في نفس الوقت بخفض سن الرضا بممارسة الجنس بين شخصين من نفس الجنس.
他还希望知道,同性恋协会继续要求降低同性恋的法定承诺年龄,如何能够摆脱与恋童癖的关系。 - وتكرر تأكيد قلقها لاستناد تعريف الاغتصاب إلى استخدام القوة، عوضا عن استناده إلى عدم الموافقة، ولأن العمر اللازم للموافقة لا يزال هو 14 عاما.
强奸的定义以是否使用暴力而非是否经过同意为准,而且法定承诺年龄依然为14岁,委员会对此再次表示关切。 - وأوضحت أن سن الموافقة على الزواج هو 18 سنة غير أن سن 15 و 16 سنة يستخدم كمعيار لتحديد شدة العقوبة في حالة الإساءة جنسيا إلى القصر.
她明确指出,婚姻的法定承诺年龄是18岁,但是15岁和16岁是确定对未成年人实施性虐待的惩罚尺度。 - وشكك عضو الوفد أيضا في وجود إجماع داخل المنظمة غير الحكومية، بوصفها منظمة تجمع تحت لوائها منظمات أخرى، حول التزاماتها في مجال نزعة الولع الجنسي بالأطفال وسن الرضا بممارسة الجنس.
该代表还就同性恋协会作为一个伞式组织缺乏一致性,以及它对恋童癖和法定承诺年龄的承诺提出了疑问。 - وأضاف أنه حيث أن أفراد الأسرة أو الأشخاص المعروفين للضحية هم الذين يرتكبون أغلبية الجرائم الجنسية، فقد أجري مؤخرا إصلاح يحدد سن الرشد بـ 14 سنة.
13.由于性侵犯的实施者大多都是受害人的家庭成员或熟人,因此最近的一项改革将法定承诺年龄规定为14岁。 - تشير الفقرة 362 من التقرير إلى قانون عام 2006 المتعلق بسن الرشد وقانون عام 2006 المتعلق بالزواج، وهما قانونان يحظران زواج الأطفال دون سن السادسة عشرة.
报告第362段提到2006年的《法定承诺年龄法》和2006年的《婚姻法》,其中禁止不满16岁的人结婚。