法國憲法阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشار بهذا الصدد إلى أن المادة ١٢ من الدستور الفرنسي تكفل الحق في المساواة أمام القانون بصرف النظر عن العرق أو اﻷصل اﻹثني.
在这方面上,法国代表提到法国宪法第12条,该条保障法律面前人人平等的权利,而不论种族或民族。 - وستتكلــم فــي تلك الجلسة اﻹعﻻمية السيدة نويل لينوار، عضو المجلس الدستوري الفرنسي، والمستشارة الخاصة للمديــر العــام لليونسكو عن اﻷخﻻقيات والعلم والتكنولوجيات الجديدة.
法国宪法委员会成员、教科文组织总干事科学和新技术道德问题特别顾问诺埃勒·勒努瓦女士将进行介绍。 - وستتكلم فــي تلك الجلسة اﻹعﻻمية السيدة نويل لينوار، عضو المجلس الدستوري الفرنسي، والمستشارة الخاصة للمدير العـام لليونسكو عن اﻷخﻻقيات والعلم والتكنولوجيات الجديدة.
法国宪法委员会成员、教科文组织总干事科学和新技术道德问题特别顾问诺埃勒·勒努瓦女士将进行介绍。 - وستتكلم فـي تلـك الجلسة اﻹعﻻمية السيدة نويل لينوار، عضو المجلس الدستوري الفرنسي، والمستشارة الخاصة للمدير العـام لليونسكو عن اﻷخﻻقيات والعلم والتكنولوجيـات الجديدة.
法国宪法委员会成员、教科文组织总干事科学和新技术道德问题特别顾问诺埃勒·勒努瓦女士将进行介绍。 - وقد حُلت المسألة المثيرة للخلاف الخاصة بالتفسير السليم لهيئة الناخبين في الإقليم في إطار اتفاق نوميا في عام 2007 وانعكس ذلك في الدستور الفرنسي.
关于《努美阿协议》规定选民的适当解释所引起争议在2007年得到解决,并反映在法国宪法之中。 - فنص اﻹعﻻن المذكور يشير إلى المادة ٢ من الدستور الفرنسي لعام ١٩٥٨، التي يفهم منها أنها تحظر صور التمييز بين المواطنين الفرنسيين أمام القانون.
上述声明的文本提及了1958年《法国宪法》第2条,它被理解为不允许在法律面前区别对待法国公民。 - ويشبه المجلس في جوانب كثيرة المجلس الدستوري الفرنسي مع بعض الفروق، ومنها الولاية الخاصة بالمراقبة اللاحقة لدستورية الأفعال والنظر علانية في القضايا المتعلقة بالانتخابات العامة.
理事会在许多方面与法国宪法理事会有一些不同之处,包括有权对法案合宪性进行在后控制和就有关大选的案件举行公开听证。 - بمقتضى المادة 55 من الدستور الفرنسي، تشكّل المعاهدات الدولية المصدَّق عليها حسب الأصول جزءاً لا يتجزّأ من القانون الوطني وتعلو على أية أحكام مخالفة لها في هذا القانون.
根据《法国宪法》第55条,正式批准的国际条约构成国内法律体系的组成部分,并优先于与之产生冲突的国内法条款。 - وعلى سبيل المثال، بغية انشاء نفق أوروبا يوروتونيل، كانت فرنسا قد أبرمت اتفاقا دوليا مع المملكة المتحدة، وﻷجل ذلك كان من الﻻزم، بموجب أحكام الدستور الفرنسي، أن تلتمس الحكومة موافقة البرلمان.
例如,为了建造欧洲隧道,法国与联合王国订立了一项国际协定,而根据法国宪法的规定,政府须征得议会的批准。 - وأضافت أنه وفقا للقانون الدستوري الفرنسي، لا يمكن للحقوق الجماعية أن تُلغي حقوق الأفراد؛ وعلى الرغم من ذلك، فهذا لا يحول دون الاعتراف بحقوق معينة للسكان الأصليين تُحدد على أساس إقليمي.
根据法国宪法,集体权利不能驾凌于个人权利之上;然而,这并不有碍于承认根据领土确定的土着居民的特别权利。 - 120-3- النظر في إمكانية سحب تحفظها على المادة 30 من اتفاقية حقوق الطفل، وذلك بما يتفق مع مبادئ الدستور الفرنسي، خاصة بعد الإصلاح الدستوري لعام 2008 (إيطاليا)؛
3 考虑根据《法国宪法》的原则,特别是经2008年修订后,撤销对《儿童权利公约》第30条的保留的可能性(意大利); - وقدم المفوض السامي إحاطة للوفد أيضا بالتعديلات الدستورية المطلوب إدخالها على الدستور الفرنسي لتسهيل تنفيذ روح اتفاق نوميا فيما يتعلق بمعيار الجنسية في كاليدونيا الجديدة.
高级专员还向代表团汇报,说明为便利实施《努美阿协议》有关新喀里多尼亚公民权标准问题的精神对法国宪法进行必要修正的情况。 - وقد تم الطعن في دستورية اتفاق نوميا فيما يتعلق بالإقامة وحق التصويت أمام المجلس الدستوري في فرنسا التي وجدت أنه من شأنه تقييد حقوق مواطني فرنسا.
有人对《努美阿协议》关于居留和投票权的规定是否符合宪法的问题向法国宪法委员会议,该委员会认为协议限制了法国公民的权利。 - فالصيغة الحالية للنص قد تؤدي إلى إساءة فهم؛ فهذا الحق تمييزي ومخالف لمساواة الجميع أمام القانون، ويبدو أن بعض أشكال تقرير المصير تقود إلى خلق دولة داخل الدولة مما يخالف الدستور الفرنسي.
目前的案文措词会导致误解,它具有歧视性,违反法律面前人人平等的原则,某些形式的自决似乎会造成国中之国,这违反《法国宪法》。 - " Le Modèle constitutionnel français et son influence sur les Etats Africains liés à la France " , La Politique Africaine du Général de Gaulle (19581969), Pedone, Paris, 1981.
《法国宪法模式及其对与法国有联系的非洲国家的影响》,《戴高乐将军的非洲政治(1958-1969)》,巴黎彼东纳出版社,1981年