×

沃本阿拉伯语例句

"沃本"的阿拉伯文

例句与造句

  1. هذه واحدة من نورث داكوتا ، املأ هذه، املأهم جميعاً
    这是美国最[後后]的传销骗术了 沃本镇东部的地势 实际形成於12000年前
  2. غير أنه في مناطق القتال داخل كوسوفو نفسها، ليست هناك إﻻ تقارير منعزلة تفيد استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    然而,在科索沃本身境内的战斗地区,只有使用杀伤人员地雷的个别报告。
  3. وقد ساعد العمل في إعادة بناء كوسوفو نفسها على زيادة الإنتاج الصناعي في المنطقة كما ساعد على ذلك أيضا انتعاش الطلب على الواردات من غرب أوروبا.
    科索沃本身的重建工作,以及西欧进口需求复苏都有助于提高区域内的工业生产。
  4. وأفاد بأنه في اليوم السابق، أشار ممثل صربيا خطأ إلى كوسوفو، وهي دولة مستقلة تحظى باعتراف 110 دول أعضاء، بصفتها إحدى مقاطعات صربيا.
    前天,塞尔维亚代表错误提到科索沃为塞尔维亚的一个省,而科索沃本是获110个国家承认的独立国家。
  5. وأي تظاهر بخلاف ذلك، أو إنكار لحل مسألة وضع كوسوفو أو تأخيرها، لا يقتصر على تهديد استقرارها فحسب، بل يتعدى ذلك إلى تهديد السلم والاستقرار في المنطقة ككل.
    如果回避现实,拒绝或推迟解决科索沃地位问题,不仅可能危害科索沃本身的稳定,而且可能危害整个地区的和平与稳定。
  6. تمت إدانة شركة دبليو أر جريس من قبل هيئة المحلفين الكبرى لتقديمها لشهادة مزورة إلى هيئة حماية البيئة
    Grace被控告在TCE和丙酮以及甲苯化学药品使用上对环境保护局提供虚假陈述 对丙酮的指控该公司承认不讳 其在沃本的工厂於1990年被关闭
  7. وينبغي الإشارة إلى أن البعثة تمت في وقت لم تكن فيه زيارة كوسوفو نفسها ممكنة في ظل تواصل العمليات التي كانت تقودها منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    应当指出的是,执行这项任务的期间不可能访问科索沃本身,因为北大西洋公约组织正在对南斯拉夫联邦共和国采取行动。
  8. وتجدر ملاحظة أن هذه البعثة قد تمت في وقت تعذر فيه القيام بزيارة إلى كوسوفو نفسها، لأن العمليات التي قادتها منظمة حلف شمال الأطلسي ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كانت لا تزال جارية.
    应当指出,这次访查是在不可能访问科索沃本身的情况下进行的,因为当时北大西洋公约组织对南斯拉夫联盟的作战仍在进行。
  9. وفي السياق الحالي في كوسوفو، فإن قدرات الموظفين الدوليين محدودة على العمل دون مساعدة، ولا تمحضهم المجتمعات المحلية نفس القدر من الوثوق والثقة بهم مثل زملائهم الوطنيين.
    在科索沃目前的形势下,国际工作人员无需支援就能开展工作的能力有限,他们也没有受到与科索沃本国工作人员同事同等程度的保密对待和信任。
  10. ويواصل برنامج اﻷغذية العالمي حاليا تقديم الخدمات إلى ٥٠٠ ٢٢٥ ﻻجئ في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، وكذلك إلى المتضررين من أزمة كوسوفو في صربيا، والجبل اﻷسود، وألبانيا، وكوسوفو نفسها.
    粮食计划署目前继续援助南斯拉夫联盟共和国境内的225 500名难民,以及受到科索沃危机影响的塞尔维亚、黑山、阿尔巴尼亚和科索沃本身的人口。
  11. ومن المرجح أن معظم المشردين سيظلوا متركزين داخل إقليم كوسوفو نفسه، رغم ما يبدو من اتجاه عدد متزايد من هؤﻻء المشردين إلى اﻻنتقال إلى مناطق أخرى داخل جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )الجبل اﻷسود بوجه خاص( وفي الخارج.
    有可能出现大多数的流离失所情事都继续集中在科索沃本身的情况,虽然人数日益增多的流离失所者似乎选择迁往南斯拉夫联盟共和国境内的其他地区(特别是黑山)和外国。
  12. وفي كوسوفو ذاتها، واجه الصندوق، فور عودة اللاجئين، تحدي العمل مع شركاء آخرين تابعين للأمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية من أجل استئناف تقديم الرعاية في مجال الصحة الإنجابية في حالة ضاع فيها العديد من المرافق والخدمات بشكل تام وعانت فيها النساء من عنف جنسي شديد.
    在科索沃本身,难民一旦返回,基金面临了同其他联合国和非政府组织伙伴合作,在一个许多设施和服务都完全丧失,而妇女受到重大性暴力的情况中重建生殖保健的挑战。
  13. فإن النص الجديد يؤيد الجهود الجارية ويشجع صربيا وكوسوفو على الانخراط في عملية تعاون على المسائل العملية، خدمة لمصالح البلدين وبروح من علاقات حسن الجوار.
    实际上,新案文不再徒劳地呼吁重新谈判讨论科索沃地位问题,因为这一进程已经彻底终结,这一章节已经过去;而是支持已经开始的努力,鼓励塞尔维亚和科索沃本着睦邻友好的精神,合作解决实际问题,促进两国的利益。
  14. 36- وفي كوسوفو نفسها، اتخذت بعثة الأمم المتحدة هناك خطوات ترمي إلى بلوغ هدف تحقيق قدرٍ كبير من الاستقلال الذاتي، الذي ورد النص عليه في قرار مجلس الأمن 244 1 (1999)، وذلك باعتماد إطار مؤسسي مؤقت ثم إجراء انتخابات ناجحة في جميع أنحاء كوسوفو للبرلمان وللسلطة التنفيذية.
    在科索沃本土,科索沃特派团根据安全理事会第1244(1999)号决议为实现实质性自主的目标采取了两大步骤 :通过临时宪法框架和随后成功地进行了全科索沃议会和政府选举。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.