汇点阿拉伯语例句
例句与造句
- إن المملكة المغربية كانت دائما ملتقى الحضارات ومدافعا عن قيم التسامح والانفتاح.
摩洛哥王国一直是不同文明的交汇点,是开放和包容的不懈提倡者。 - والغرض من هذا الفصل هو إبراز بعض النقاط الرئيسية للتداخل بين قانون الإعسار وقانون المعاملات المضمونة.
本章的目的是强调破产法与担保交易法的一些关键交汇点。 - فالمرأة هي همزة الوصل بين الهيئات الدولية مثل مؤتمر نزع السلاح والجمهور الذي نمثله.
妇女处于裁军谈判会议等国际机构和我们所代表的选民的交汇点。 - وعلى النقيض من ذلك، كانت هذه، إلى حد كبير، موضوع اجتماع للمناقشة والتأمل في هذه المسألة الهامة.
结果在很大程度上,它成了讨论和反思这一重要问题的交汇点。 - وإضافة إلى ذلك، ما انفك بلدي، الذي يميزه الموقع الجغرافي والتاريخي، أمام مفترق طرق الحضارات والديانات.
此外,由于地理和历史位置,我国一直处在不同文明和宗教的交汇点。 - والغرض من هذا الفصل هو إبراز بعض النقاط الرئيسية، في الجزء ألف، للتداخل بين قانون الإعسار وقانون المعاملات المضمونة.
本章A节的目的是强调破产法与担保交易法的一些关键交汇点。 - وستسعى الاستراتيجية إلى زيادة نقاط التلاقي بين نموذجي التنمية البشرية وحقوق الإنسان إلى أقصى حد ممكن.
该项战略将力求最大限度地增加各种人类发展与人权形式之间的交汇点。 - وقامت اليونسكو أيضا بتأسيس موقع لثقافة السلام ليكون بمثابة نقطة تجمع لأنشطة العِـقد ومركز للموارد.
教科文组织还设立了一个和平文化网站,作为该十年活动的聚汇点和资源中心。 - والتقارب الديمقراطي، وهو تحالف لأحزاب سياسية، هو الجهة الفاعلة الأساسية في المعارضة.
政党联盟 " 民主汇点 " 是反对派的主要行动方。 - بعد خمس سنوات من القتال المتواصل، تجد الكونغو نفسها في مفترق السلم والحرب.
经过将近五年持续不断的战斗后,刚果民主共和国正处于一个和平与战争的交汇点上。 - ويقف الحق في التنمية على مفترق الطرق بين حقوق الإنسان والتنمية ويمكن أن يشكل منطلقاً للدفع قدماً بأهداف التنمية.
发展权是人权与发展之间的交汇点,可以作为推进发展目标的一个平台。 - فأفغانستان واقعة منذ عهود سحيقة في ملتقى طرق الثقافات وكانت إحدى المحطات المهمة على طريق الحرير القديم.
从远古以来阿富汗就是处于不同文化的交汇点,也是古代丝路的一个重要枢纽。 - إن جغرافية بنما قد أتاحت لبلدي أن يكون جسرا ونقطة التقاء لأكثر الثقافات والحضارات تنوعا.
巴拿马的地理位置,使我国能够作为各种大不相同的文化和文明之间的桥梁和交汇点。 - وسوف ينشئ هذا أيضا نقطة التقاء بين هذا المجال من مجالات الأولوية لدى المؤتمر والأولوية الأخرى، أي المساعدة التقنية.
这样做也能够在公约的这一优先领域与另一优先事项即技术援助之间建立交汇点。 - 38- تمثل ما تسمى محاضن الأعمال التجارية نقطة التقاء عملية مهمة للتثقيف والمشاريع، ويمكن إقامتها في المؤسسات الأكاديمية.
教育与企业的一个重要实际交汇点是所谓的企业孵化器,可设于一个学术机构之中。