×

水禽阿拉伯语例句

"水禽"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقامت بتنظيم هذه الحلقة الدراسية أمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية، بدعم من شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    该讲座由《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》的秘书处组织,由联合国环境规划署的技术、工业和经济司提供支持。
  2. ) وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية()،
    和其他与生物多样性有关的各项公约,包括《濒危野生动植物种国际贸易公约》 和《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》,
  3. 427- وكشفت البحوث المشتركة التي أجرتها وزارة الصحة مع منظمة الصحة العالمية وجامعة هونغ كونغ أن البط والإوز وغيرهما من الطيور المائية هي حاملة متقطعة للفيروس وهي وإن كانت لا يظهر عندها المرض إلاّ أنها يمكن أن تصيب بالعدوى الدجاج وغيره من الطيور غير الكفية القدمين.
    香港卫生署、世界卫生组织和香港大学合作进行研究,发现鸭、鹅和其他水禽属于间歇带病毒动物。
  4. والاسم الرسمي للاتفاقية هو اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية ولا سيما بوصفها موئلا لطيور الماء، وهو يعكس التركيز أصلا على المحافظة على الأراضي الرطبة وترشيد استخدامها بوصفها موئلا للطيور المائية أساسا.
    条约正式名称为《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》,说明原来强调养护和明智利用湿地,主要以之为水禽栖息地。
  5. والاسم الرسمي للاتفاقية هو اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية ولا سيما بوصفها موئلا لطيور الماء، وهو يعكس التركيز أصلا على المحافظة على الأراضي الرطبة وترشيد استخدامها بوصفها موئلا للطيور المائية أساسا.
    条约正式名称为《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》,说明原来强调养护和明智利用湿地,主要以之为水禽栖息地。
  6. وإذ تشير أيضا إلى الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية()،
    又回顾与生物多样性有关的各项公约,包括《濒危野生动植物种国际贸易公约》 和《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》,
  7. ) وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية()،
    和其他与生物多样性有关的各项公约,包括《濒危野生动植物种国际贸易公约》 和《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地的公约》,
  8. المنظمة العربية للتنمية الزراعية، أمانة الكومنولث، أمانة اتفاقية اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئﻻ للطيور المائية )اتفاقية رامسار(، منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي.
    阿拉伯农业发展组织、英联邦秘书处、关于具有国际意义的湿地、特别是作为水禽栖所的湿地的公约《拉姆萨公约》秘书处、经济发展与合作组织。
  9. ونَظّمت الندوة التي عُقدت في كوت ديفوار، أمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية، بدعم من شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    该研讨会在科特迪瓦举行,由《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》秘书处组织,得到了环境署环境法律和公约司的支持。
  10. كما تم السعي للتنسيق فيما بين الهيئات العلمية كتلك التابعة ﻻتفاقية اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئﻻ للطيور المائية، والمجلس اﻻستشاري العلمي لمرفق البيئة العالمية.
    还不断促进科学机构,例如关于具有国际意义的湿地,特别是作为水禽栖所的湿地的公约的科学机构及全球环境基金的科学咨询委员会之间的协调。
  11. وناقش فريق الخبراء إمكانية أن تتناول الورقة التقنية المنقحة أيضاً مسألة التآزر مع باقي الاتفاقات الدولية من قبيل اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً لطيور الماء (اتفاقية رامسار).
    专家组讨论说,修订后的文件还应考虑与其他国际协议的协同作用,例如《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》(《拉姆萨尔公约》)。
  12. وعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن يستكشف مكتب التنسيق إمكانيات إبرام مذكرات تفاهم مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، من قبيل اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية ولا سيما بوصفها موئلا للطيور المائية، من أجل تنسيق مبادراتها.
    在全球一级,协调办公室应该探讨是否能与《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》等多边环境协定签订谅解备忘录,以便协调行动。
  13. وبالنظر إلى أهمية الأراضي الرطبة يقوم الأطراف في اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية (اتفاقية رامسار)() حاليا بوضع مبادئ توجيهية لإدماج هذا النوع من الأراضي في إدارة المناطق الساحلية.
    鉴于这种重要性,《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》(《拉姆萨尔公约》)4 缔约国正在制定指导方针以便将湿地纳入沿海区管理中。
  14. " وإذ تشير أيضا إلى الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية،
    " 又回顾与生物多样性有关的各项公约,包括《濒危野生动植物种国际贸易公约》和《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》,
  15. وتشكل اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية (اتفاقية رامسار) حافزا للجهود الدولية من أجل حماية الأراضي الرطبة بالتنسيق مع الاتفاقات الأخرى ذات الصلة.
    《关于具有国际意义的湿地,特别是作为水禽栖所的湿地的公约》(《拉姆萨尔公约》)正表示国际间正在努力同另一些有关的协定取得协调一致,以协力推动保护湿地。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.