水利资源阿拉伯语例句
例句与造句
- وكانت حصص موارد الطاقة في هذا الاستهلاك هي 52.3 في المائة، و 45.3 في المائة، و 2.5 في المائة من النفط والغاز الطبيعي والطاقة الكهرمائية، على الترتيب.
石油、天然气和水利资源在该消费总量中所占的能源份额分别为52.3%、45.3%和2.5%。 - وفي السنوات التي تلت ذلك، ركّز المعهد على التّخفيف من حدة آثار الجفاف، لا سيما في مجال حساس مثل مجال تزويد السكان بالمياه.
在之后的几年中,国家水利资源研究所注重减轻干旱的影响,这是一个极其重要的领域,与为人口供水一样敏感。 - تنص عملية ' ' المنظور المشترك`` لسلطة حوض النيجر على توزيع الموارد المائية المشتركة بين الدول الأعضاء.
尼日尔河流域管理局 " 共同愿景 " 进程将作出关于成员国之间共有水利资源分配的规定。 - إصلاح الهياكل الأساسية التي دُمرت أثناء عمليات التمرد والأزمات السياسية والعسكرية، ولا سيما في مجال النقل والطاقة والموارد المائية، بهدف تشجيع الأنشطة الإنتاجية.
修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和水利资源方面的设施,以便促进生产活动。 - وكان المشروع قد بدأ في عام 2004 بمساهمات من حكومات اليابان وإيطاليا ويجري تنفيذه بالتعاون والتعاضد مع وزارة البيئة، ووزارة الموارد المائية ووزارة البلديات والأشغال العامة في العراق، ومع المنتدى العربي المعني بالمستنقعات.
目前正在与伊拉克环境部、水利资源部、市政和公共工程部、以及阿拉伯沼泽问题论坛共同实施这一项目。 - ونظمت جولة دراسية إلى زمبابوي لخبيرين من وزارة الطاقة والتعدين وموارد المياه لتمكينهما من المشاركة في مؤتمر معني بتطبيق بيانات اﻻستشعار عن بعد وبيانات شبكة المعلومات الجغرافية في أفريقيا.
组织能源、采矿和水利资源部的两名专家去津巴布韦参观考察使他们参加在非洲实施遥感信息数据和地理信息系统会议。 - ومن ثم فإن هذه البلدان تعكف حاليا على وضع برامج لحفظ المياه والموارد الساحلية والبحرية وإدارتها واستخدامها استخداما مستداما، على نحو يمكنها من تحقيق التنمية المستدامة ومن تلبية اﻻحتياجات اﻷساسية لشعوبها.
因此,它们正在制定了为实现可持续发展和满足人民的基本需要而保护、管理和持续开发水利资源、海岸资源和海洋资源的方案。 - ففي عام ١٩٩٢، نظمت وزارة الموارد المائية ولجنة فييت نام الوطنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية حلقة عمل دولية في هانوي معنية بالتخفيف من آثار الفيضانات والتأهب للطوارئ والتصدي لكوارث الفيضانات.
1992年,水利资源部和越南救灾十年国家委员会在河内组织了一次关于减轻洪水、紧急预防和洪水灾害管理的国际讲习班。 - ففي عام ١٩٩٢، نظمت وزارة الموارد المائية ولجنة فييت نام الوطنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية حلقة عمل دولية في هانوي معنية بالتخفيف من آثار الفيضانات والتأهب للطوارئ والتصدي لكوارث الفيضانات.
1992年,水利资源部和越南救灾十年国家委员会在河内组织了一次关于减轻洪水、紧急预防和洪水灾害管理的国际讲习班。 - وتم توثيق أكثر من 100 1 حالة فيها كأفضل الممارسات في المأوى والأراضي والهياكل الأساسية ويجري استعراض بشأن أفضل الممارسات في إدارة الطلب على المياه في الحضر وحماية موارد المياه.
记载了1 100多项案例,作为住房、土地和基础设施方面的最佳做法,并正在审查城市供水要求管理和水利资源保护的最佳做法。 - ومنظمة الأرصاد الجوية مكلفة، في إطار ولايتها، بالاضطلاع بالقيادة العالمية في مجالي الخبرة والتنسيق الدولي فيما يتعلق بالأحوال الجوية والمناخ وعلم المياه والموارد المائية وما يتصل بذلك من قضايا بيئية.
气象组织的一项任务是在全世界范围发挥牵头作用,提供在天气、气候、水文、水利资源和相关环境问题方面的专门知识以及国际协调。 - كما توجد خطة وطنية للإدارة الشاملة لموارد المياه(10) تيسّر التنسيق بين المؤسسات الخاصة والعامة والمجتمع بشكل عام في هذا الصدد.
同时,巴拿马也制定了《国家水利资源综合管理计划》:该计划可以协调包括公共机构、私人机构和社会团体在内的各方力量对国内的水利资源进行综合利用。 - كما توجد خطة وطنية للإدارة الشاملة لموارد المياه(10) تيسّر التنسيق بين المؤسسات الخاصة والعامة والمجتمع بشكل عام في هذا الصدد.
同时,巴拿马也制定了《国家水利资源综合管理计划》:该计划可以协调包括公共机构、私人机构和社会团体在内的各方力量对国内的水利资源进行综合利用。 - 72- وتناقش أغلبية التقارير مختلف الإجراءات الجديدة والتدابير المخططة، بدءاً ببناء القدرات على الصعيد المحلي أساساً والاصلاحات المؤسسية وانتهاء بمشاريع قطاعية محددة في مجال الموارد المائية والزراعة والطاقة الريفية والتعليم وغير ذلك.
大多数报告讨论了各种新的行动和计划措施,其中从地方一级的能力建设和体制改革到水利资源、农业、农村能源、教育等具体部门项目不等。 - في عام 2003، وفرت لإدارة من الصندوق الاستئماني للأمن البشري التابع للأمم المتحدة تمويلا منحته اليابان لتنفيذ مشروع في غامبيا يركز على الموارد المائية وإمدادات الطاقة البديلة من أجل التخفيف من حدة الفقر.
2003年,经社部获得了日本向联合国人类安全信托基金捐赠的资金,在冈比亚开展以水利资源和替代性能源供应促进减贫为重点的项目。