民事登记处阿拉伯语例句
例句与造句
- السجل المدني - استخدام الزوج الاسم الأخير للمرأة التي سيتزوجها.
" 姓名 -- 民事登记处 -- 丈夫使用其未婚妻的姓氏。 - ويمكن أن تيسر هذه التكنولوجيات أيضا إمكانية وصول الأشخاص إلى السجل المدني لغرض التسجيل ولغرض استرجاع الوثائق.
它或许还使个人更便于在民事登记处获得登记和检索文件。 - وينص القانون أيضا على وجوب تسجيل الزواج في مكاتب السجل المدني في غضون فترة ﻻ تتجاوز ١٠ أيام من إتمام الزواج.
法律还要求所有婚姻应在婚礼十天之内在民事登记处备案。 - ويشترط على من يريد استصدار بطاقة هوية لأول مرة من مواطني باراغواي أن يقدم شهادة ميلاد أصلية صادرة عن مصلحة السجل المدني.
巴拉圭公民凭民事登记处签发的出生证原件领取身份证。 - وتتوقع دائرة السجل المدني أن يبدأ العمل بوثائق الهوية وجوازات السفر الجديدة بحلول منتصف العام المقبل أو نهايته.
民事登记处预计新的身份证件和新护照将于明年年中或年底实施。 - وبمجرد تسجيل الزواج في تلك المكاتب، يتمتع المواطنون بحقوق وواجبات الزوج والزوجة.
公民一旦在民事登记处登记结婚,就享有和承担作为丈夫和妻子的权利和义务。 - 2-3 يجوز لمقدم الطلب الذي رُفض منحه وثيقة سفر أن يطلب كتابة من المسجل المدني إعادة النظر في قرار الرفض.
3 申请旅行证件被拒者可书面要求民事登记处复议拒发证件的决定。 - حيث إنه يجب على أي شخص يرغب في تغيير اسمه وجنسه في سجلات الحالة المدنية أن يخضع لعملية تنطوي على تحول جسدي().
一个人要想在民事登记处更改其姓名和性别,就必须改造身体。 - 131- ولكن تُلاحظ زيادة في عدد الزيجات المعقودة في مكتب الحالة المدنية، خاصة من جانب الشباب.
然而,民事登记处的婚姻登记数量,尤其是年轻人的婚姻登记数量有所增加。 - ويتبيَّن من الممارسة أن سلطات السجل المدني، لدى إبرامها للزواج، تلتزم بسن الزواج التي يحددها قانون الأسرة.
实践表明,民事登记处在登记结婚时一直遵守《家庭法》规定的结婚年龄。 - 367- ويسترعى مكتب المسجِّل المدني انتباه الرجال والنساء الراغبين في الدخول في عقد زواج إلى المعلومات السابقة ويقدِّم لهم النصيحة بشأنها.
民事登记处就以上事项提醒希望缔结婚姻的人加以注意并提供建议。 - وقد ذكر رئيس السجل المدني المركزي أنه لم يتلق حتى الآن إلا عدداً قليلاً من إخطارات التبنّي.
根据中央民事登记处的报告,到目前为止,该处只收到为数不多的几份领养通知。 - في جميع الحالات، يسجل العريس والعروس رسميا زواجهما في مكتب للتسجيل المدني، ما لم يكن يجرى في الماضي.
但是,在任何情况下,新郎新娘都要到民事登记处正式登记,这在以往是没有的。 - وتوجب الفقرة (ج) من ذات المادة على أي شخص اكتسب الجنسية الأردنية أن يتقدم ببيانات للتسجيل في السجل المدني.
在第38(c)条下,取得约旦国籍的任何人可提交资料,以便在民事登记处登记。 - وتغطي جمعية المساعدة القانونية في تيرانا النفقات الإدارية المتكبدة للحصول على الوثائق، وتأذن وزارة الداخلية بتسجيل المواليد في سجل الأحوال المدنية.
法律援助协会负担获取文件的行政费用,内政部允许其在一般民事登记处登记。