民事婚姻阿拉伯语例句
例句与造句
- ووضح أن الحكم المتعلق بالتعويض الاقتصادي عن الأعمال المنـزلية يشكل أحد الجوانب الرئيسية لقانون الزواج المدني.
52.有关家务工作的经济补偿规定是《民事婚姻法》的关键内容之一。 - وثمة مزيد من احتمال تسجيل الأعراس المدنية والدينية، حيث أن الاحتفال بها يتم على يد شخص يحظى باعتراف قانوني.
民事婚姻和宗教婚姻更容易得到登记,因为这两种婚姻是由法律承认的人来主持的。 - ولا يؤثر الزواج المدني خارج الملكية المشتركة دون السلطة الزوجية على الأهلية القانونية للمرأة وما يصاحبها من سلطة ممارستها.
没有夫妻共同财产和夫权的民事婚姻不会影响妇女的法律行为能力和相应的权力行使。 - 25- وأما قضية الزواج المدني، فهي قضية معقدة ودقيقة، والكثير من المجتمعات مطالبة اليوم بمعالجتها، وإسرائيل ليست استثناءً في ذلك.
民事婚姻是一个复杂而微妙的问题。 如今很多社会都需要面对这个问题,以色列也不例外。 - 41- وحتى في حال عدم احتواء القوانين المدنية المتعلقة بالزواج والإرث أحكاماً تمييزية تجاه المرأة، فذلك لا ينطبق دوماً على الأعراف والشرائع.
即便有些国家的民事婚姻法和继承法并不歧视妇女,但是习惯法和宗教法却往往不是这样。 - (و) أن تمتنع عن إجبار أي شخص يرغب في تولي وظيفة عامة على أداء يمين يعلن فيه ولاءه لأي دين قسرا؛
" (g) 在宗教婚姻得到正式承认的情况下,提供民事婚姻登记的选择; - 47- وبالرغم من وجود الشراكة المدنية لمثليي الجنس، أوصت الورقة المشتركة 1 آيرلندا بالأخذ بالزواج المدني الكامل لمثليي الجنس(81).
尽管已经存在同性夫妇的民事伙伴关系,但JS1还是建议,爱尔兰正式批准同性夫妇民事婚姻。 - وقانون الزواج والوصاية وكذلك قانون الأحوال المدنية يشترطان تسجيل أي زواج يُحتفل به على صعيد الأحوال المدنية في السجلات المعدة لذلك لدى دوائر هذه الأحوال المدنية.
《婚姻和监护法》以及民事法要求,凡民事婚姻必须在专门的民事档案中登记注册。 - وفي الواقع، تفترض السلطات، عند عقد الزواج المدني أن الرجل هو الذي يدير الشركة الزوجية، في حالة عدم إقرار ما يخالف ذلك.
事实上,在缔结民事婚姻关系时,若没有明确声明,有关机关认定丈夫是婚姻财产的管理者。 - 65- ولدى سنغافورة مجموعتان من القوانين التي تحكم الزواج. فميثاق المرأة يحكم الزواج المدني، ويحكم قانون تطبيق الشريعة الإسلامية الزواج الإسلامي(10).
新加坡有两套关于婚姻的法律:《妇女宪章》管辖民事婚姻,《穆斯林管理法》管辖穆斯林婚姻。 - وبالإضافة إلى وضع الزواج العرفي على قدم المساواة مع الزواج المدني، ينص القانون بالتحديد على أن الطرفين في الزواج العرفي لهما حقوق متساوية.
该法案除将习惯式婚姻置于与民事婚姻平等的地位上以外,还具体规定习惯式婚姻双方有平等的权利。 - وقبل سن هذا القانون، كان يمكن للزوجة المتزوجة وفقاً للقانون المدني أن ترث من تركة الزوج حيث أن الزواج المدني يعترف بالزوجين على قدم المساواة.
在本法颁布之前,依照民事结婚的妇女可以继承其丈夫的遗产,因为民事婚姻承认配偶双方平等。 - وتحدد المادة 4 من قانون الأسرة آثار تكوين الأسرة، ويعترف القانون بالزواج المدني وبالاقتران غير الشرعي.
《家庭法》第4条承认家庭的合法性,法律承认民事婚姻和事实结合;在未成年人方面,领养要根据现行法律规定进行。 - وأوصت الورقة المشتركة 3 بأن تعتمد الدولة قانوناً بشأن الارتباط المدني، وتصدر تشريعات بشأن الزواج من نفس نوع الجنس، وتعتمد مشروع القانون المتعلق بالهوية الجنسانية(58).
联文3建议,智利通过有关民事婚姻的法律;颁布关于平等婚姻的法律;并批准关于性别认同的议案。 - الزواج المسجل في مكتب الأحوال المدنية (ZAGS) أو الزواج المدني، أو الزواج العرفي.
该法案不带性别歧视,它的目的是保护家庭里所有成员的权利,包括不论是民事婚姻(经民事登记局登记的)或传统婚姻的受害者。