×

毕业会考阿拉伯语例句

"毕业会考"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وينتج عن ذلك أن ما يقرب من 66 في المائة من نساء جيل من الأجيال حاصلات على البكالوريا، في مقابل 49,5 في المائة للرجال.
    结果一代人中,约66%的妇女拥有中学毕业会考文凭,高于男性的49.5%。
  2. فهن يحققن في الدراسة نتائج أفضل، إذ تصل نسبة نجاحهن في البكالوريا إلى 82,7 في المائة، في مقابل 80,1 في المائة للفتيان.
    女孩的学业成绩最为优异,中学毕业会考通过率为82.7%,高于男孩的80.1%。
  3. وتمثل الفتيات الأغلبية بين الحاصلين على البكالوريا، وهن يترددن في مواصلة طرق التدريب الأطول والأكثر انتقاء.
    通过中学毕业会考的学生中女生占了多数,但是她们对是否走时间最长和最具选择性的培训道路举棋不定。
  4. ويزداد معدل نجاح الإناث في الدراسة الأولية، ويسجلن معدل نجاح في البكالوريا العامة يصل إلى 83 في المائة، في مقابل 80 في المائة للذكور.
    妇女初级培训的成功率有所上升,中学毕业会考的通过率为83%,高于男性的80%。
  5. وفي المؤسسات المدرسية غير المختلطة، نجد البرامج الدراسية نفسها، وظروف الامتحان نفسها، والمعلمين ذاتهم، والظروف المادية ذاتها بالنسبة للفتيان والفتيات.
    高中毕业会考 在非男女同校的学校内,男生和女生的教学大纲、考试条件、师资条件和物质条件都一样。
  6. وفيما يتعلق بالحصول على البكالوريا، فإن أطفال المهاجرين الأتراك يحققون قدرا ضئيلا من النجاح، في حين يحقق أبناء وبنات المهاجرين من جنوب شرق آسيا نجاحا فائقا.
    在获取中学毕业会考文凭方面,土耳其移民子女的整体通过率低,而东南亚移民子女的整体通过率高。
  7. وكلها تتطلب حضور الطلبة؛ وهي توفر كذلك التعلم عن بُعد للدورة الثلاثية والبكالوريا العامة.
    教育部通过扫盲班、夜校和成人学校、高等教育夜校班和职业培训等手段提供基础教育,所有这些都需要学生参加;它还为高等教育和普通中学毕业会考课程提供远程教育。
  8. أما في التعليم العالي فإن الطالب أو الطالبة يختار وجهته، وإن كان العدد المحدود للأماكن يجعل من الضروري القبول على أساس معيار الدرجات المحرزة في امتحان وطني لإتمام الدراسة الثانوية يجري تحت إشراف المجلس الوطني للامتحانات.
    对于大学而言,由学生选择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家考试委员会监督举行的中学毕业会考的成绩择优录取。
  9. وظلت الحالة لدى الحائزات على البكالوريا مبعث قلق بالنسبة للفتيات الشابات اللاتي لديهن نسبة نجاح في البكالوريا تتفاوت بين 21.4 في المائة في عام 1994 و27.5 في المائة في عام 1999 (الجدول 10).
    高中毕业女生的状况始终令人担忧,她们在高中毕业会考中的及格率1994年为21.4%,1999年为27.5%(表10)。
  10. 779- ومن الإنجازات والآثار الإيجابية، تجدر الإشارة إلى التحسن المطرد للتعاون المشترك بين المؤسسات في توفير التعليم خارج وداخل المدرسة للكبار، ابتداءً من برامج الإلمام بالقراءة والكتابة وحتى البكالوريا العامة.
    在所取得的成就和积极效果中,我们注意到,在为成人提供从扫盲班到普通中学毕业会考的校内和校外教育过程中,机构间的合作得到稳步改进。
  11. 79- ويكشف التطور الإيجابي لمعدلات النجاح المسجلة في السنوات الأخيرة في مختلف الامتحانات (شهادة التعليم الابتدائي وشهادة التعليم المتوسط والبكالوريا) أن تحسن التحصيل المدرسي يندرج في سياق التقدم النوعي والكمي المطرد الحاصل في القطاع التعليمي.
    最近几年各类考试(小学毕业考试、中考和高中毕业会考)通过率的积极变化显示,不论是从量的角度还是从质的角度来看,学生的成绩稳步提高。
  12. وعلى الرغم من أن البنات يحققن نجاحا أفضل من البنين في البكالوريا العامة (64,8 في المائة نسبة نجاح البنات مقابل 55,3 في المائة للبنين)، فإن انخراط البنات في دراسة طويلة أو في مسارات التعليم المهني يصطدم بالمقاومة الثقافية والتحيز.
    虽然女孩中学毕业会考通过率高于男孩(女孩是64.8%,男孩是55.3%),但是女孩继续深造或接受职业教育会遭到文化阻力和成见。
  13. وإذا كانت أوضاعهم لا تزال سيئة (لا يحصل على البكالوريا إلا 61 في المائة منهم، في مقابل 68 في المائة من سائر السكان)، فإنها تتطور بشكل أفضل من تطور أوضاع والديهم.
    法国共有移民子女670万人,他们的情况依旧不容乐观(他们中只有61%的人获得了中学毕业会考文凭,低于全国平均的68%),但与父辈相比有所进步。
  14. 847- وتمنح زمالات " رئيس الجمهورية " لعدد 56 طالباً ممن حققوا أفضل نتائج في البكالوريا العامة في المدارس الثانوية العامة ومن ذوي الخلفية الفقيرة ويرغبون في استكمال دراساتهم. وتتألف الزمالة من 800 7 كولون
    " 共和国总统 " 助学金授予在公立中学普通毕业会考中取得最好成绩且出身贫寒并希望继续其学业的56位学生。
  15. فمعدل الحصول على شهادة البكالوريا في بولينيزيا الفرنسية يبلغ نصف المعدل المسجل في فرنسا؛ ولا يزال الإقليم بعيدا جدا عن تحقيق هدفه المتمثل في حصول 70 في المائة من الطلاب على شهادة البكلوريا، وهو الهدف الذي حدده ميثاق التعليم لعام 2011.
    中学毕业会考文凭的取得率是本土的二分之一,法属波利尼西亚2011年教育宪章制定的中学文凭取得率目标是70%,目前还远未达到。 D. 保健
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.