比哈奇阿拉伯语例句
例句与造句
- 577- وقد لوحظ، حتى قبل الحرب، أن التلميذات في المناطق الريفية في البوسنة والهرسك (منطقة بيهاك، شرق البوسنة) ينقطعن عن التعليم الابتدائي بسبب اشتغالهن بالزراعة وعملهن في الأسر المعيشية.
人们注意到,即使在战前,在波斯尼亚和黑塞哥维纳的农村地区(东波斯尼亚,比哈奇地区)女生从小学辍学从事农活和家务活。 - وتعزز أيضا منظمة العمل الدولية إقامة المؤسسات الصغيرة عن طريق مراكز تنمية اﻷعمال التجارية في بيهاتش وبانيالوكا )يمول المركزان من البرنامج اﻹنمائي( وموستار وفي منطقة براكو )بتمويل من حكومة إيطاليا(.
通过在布尔切克、比哈奇、巴尼亚卢卡、莫斯塔尔附近的新企业开发中心,它也在促进发展微型企业(由意大利政府提供经费)。 - يغطي الاعتماد غير المتكرر المقترح تكاليف تطوير المهابط الإقليمية للطائرات الهليكوبتر في موستار وبانيالوكا وتوزلا وبيهاتش وبرتشكو، إضافة إلى تجديد 10 مواقف للسيارات داخل منطقة البعثة.
非经常性款项用于改善莫斯塔尔、巴尼亚卢卡、图兹拉、比哈奇和布尔奇科等地区的直升机降落点以及维修特派团范围内的10个停车场。 - فقد وردت تقارير تفيد بوقوع عدد من حاﻻت سوء المعاملة من جانب سلطات إنفاذ القانون في بيهاتش وكازين وفيليكا كﻻدوزا ضد أفراد متهمين بارتكاب جرائم قانون عام وآخرين متهمين بارتكاب جرائم حرب.
在比哈奇、察津、和韦利卡·克拉杜萨,有若干起关于执法当局对涉嫌一般罪行的个人以及其他因战争罪而被羁押者进行虐待的案件报告。 - ويجري حاليا تنفيذ أنشطة أولية في منطقة ليفنو لإنشاء وكالة لوضع المشاريع ستكون جزءا من الشبكة الوطنية الحالية المكونة من أربع وكالات في برتشكو وبانيا لوكا وبيهاتش وموستار.
目前正在利夫诺地区进行设立企业开发署的初步工作,它将成为布尔奇科、巴尼亚卢卡、比哈奇和莫斯塔尔的四个机构组成的现有国家网络的一部分。 - وإنها لحقيقة معروفة أنه لوحظ، حتى قبل الحرب أن الأطفال الإناث في المناطق الريفية في البوسنة والهرسك (منطقة بيهاتش والبوسنة الشرقية) يتركن غالبا التعليم في المدارس الابتدائية من أجل العمل في أعمال زراعية وغيرها في الأسر المعيشية.
众所周知,即便是在战前,波黑农村地区(比哈奇地区,东波斯尼亚)的女童也经常从小学辍学,以便从事农业劳动和其他家务劳作。 - وما برحت البعثة تجتمع بالمسؤولين الكرواتيين والبوسنيين والصرب في هذه المقاطعات، فضﻻ عن المسؤولين البوسنيين في المقاطعات ١ )بيهاتش(، و ٥ )غورازده( و ٩ )سراييفو( من أجل حل المسائل المعلقة.
波黑特派团继续与这些县的克族、波斯尼亚族和塞族官员会晤,并与1号县(比哈奇)、5号县(戈拉日德)和9号县(萨拉热窝)的波斯尼亚族官员会晤,以解决悬而未决的问题。 - ووفقا ﻷحكام المادة ٥ من اﻻتفاقية، أعرب اﻷعضاء عن قلقهم إزاء حالة اﻷعداد الكبيرة من المشردين الذين التمسوا المأوى في كرواتيا، ومعظمهم يدين باﻹسﻻم، وذلك نتيجة لظروف الحرب في منطقة بيهاتش الواقعة في البوسنة والهرسك.
根据《公约》第5条的各项规定,委员会成员表示关注大量流离失所者的近况,其中大多数是因波斯尼亚-黑塞哥维那比哈奇地区战事频繁而在克罗地亚寻求避难的穆斯林人口。 - ٤ وثﻻث وظائف ف - ٣ لهذا المكتب وزعا منسقا إقليميا لحقوق اﻹنسان وموظف إقليمي لحقوق اﻹنسان في المقار اﻹقليمية في سراييفو، وبيهاك ودوبوي وموظف لحقوق اﻹنسان في مقر البعثة في سراييفو.
拟议在本办事处内增加三名P-4和四名P-3的员额将部署为一名区域人权协调员和在萨拉热窝、比哈奇和多博伊区域总部的区域人权干事以及在萨拉热窝特派团总部的一名人权干事。 - ٢١- وتتصل المواد المدرجة في بند معدﻻت اﻻتصاﻻت المتنوعة بالتوسع في النظام الحالي للمؤتمرات بواسطة الفيديو ليشمل المقر اﻹقليمي في بيهاتش وموستار ودوبوج وبركو؛ وتعزيز حماية مواقع أجهزة اﻹعادة، وتحسين اﻻتصاﻻت بين المواقع واستبدال المعدات غير القابلة للخدمة.
杂项通信设备下的项目包括扩大与在比哈奇、莫斯塔尔、多博伊及布尔奇科区域总部联系的现有电视会谈系统;促进保护中继器地点;改进各地点之间的通讯;以及更换陈旧设备。 - وقد تعاونت وحدة النظام العام وإدارة الحوادث الخطيرة، تعاونا وثيقا مع برنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، لﻻنتهاء من تقييم إمكانيات الشرطة في اﻻتحاد وفي جمهورية صربسكا وﻹنشاء مراكز اتصاﻻت في حاﻻت الطوارئ في بيهاتش وبرتشكو.
公共秩序和重大事故管理股已经同国际刑事调查训练援助方案(刑事调查训援方案)密切合作,以完成对在联邦和斯普斯卡共和国的警察能力的评价, 以及在比哈奇和布尔奇科建立紧急通讯中心。 - وفي فليكا كﻻدوسا، في الكانتون ١ )بيهاتش(، تعرض المشردون البوشناق العائدون لﻻستجواب بصورة روتينية من الشرطة المحلية الخاضعة لسيطرة حزب العمل الديمقراطي فيما يتعلق بأنشطة حزب اﻻتحاد الشعبي الديمقراطي، الذي ينتمون إليه والموالي لعضو مجلس رئاسة البوشناق السابق المنفي فكرت عبدتش.
在1号县(比哈奇)的瓦利卡克拉杜沙,返回的波斯尼亚人流离失所者经常遭到民主行动党控制的当地警察的盘问,要求他们说明他们所属并忠于流亡的前波斯尼亚主席团成员菲克雷特·阿布迪奇的民主人民联盟的活动情况。
更多例句: 上一页