×

残疾人奥林匹克运动会阿拉伯语例句

"残疾人奥林匹克运动会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أتاحت دورة لندن للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012 الفرصة لتعزيز الشراكات وتفعيلها والقيام بأنشطة للترويج لأهداف الأمم المتحدة.
    2012年伦敦奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会为加强和落实伙伴关系以及开展促进联合国目标的活动提供了机会。
  2. ويركز الاتحاد الروسي على انجاح استضافة دورتي 2014 للألعاب الأولومبية الشتوية الثانية عشرة في سوشي والحادية عشرة للمعوقين.
    俄罗斯联邦正在集中力量,以便于2014年在索契成功主办第二十二届冬季奥林匹克运动会和第十一届冬季残疾人奥林匹克运动会
  3. واستُكملت محتويات المعرض لتضمينها النجاحات التي حققتها الرياضيات الإسبانيات في دورة الألعاب الأوليمبية في لندن في عام 2012، وكذلك في دورة الألعاب الأوليمبية للمعوقين.
    其内容已经更新,包括了西班牙女运动员在2012年伦敦奥林匹克运动会以及在残疾人奥林匹克运动会上取得的成就。
  4. وفي الختام، أود أن أعرب عن أطيب تمنيات وفدي للمنظمين وللمدينة المضيفة لندن من أجل نجاح دورة الألعاب الأولمبية ودورة الألعاب الأولمبية للمعوقين المقبلتين.
    在结束发言之前,请允许我向下一届奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会组织者及主办城市伦敦表示本代表团的最良好祝愿。
  5. وقد أعدت الحكومة فعلا التدابير للتصدي للعنف المحتمل ضد المرأة، وخصوصاً الاستغلال والاعتداء الجنسي، أثناء كأس العالم والألعاب الأوليمبية واللعاب الأولمبية للمعاقين.
    政府已准备好采取措施对付世界杯和奥林匹克运动会与残疾人奥林匹克运动会期间可能发生的针对妇女的暴力行为,尤其是性剥削和性虐待。
  6. وإذ تستذكر أيضاً أنَّ " الحياة الصحية " هي أحد المفاهيم الرئيسية التي تتوخَّاها المسابقات الرياضية بما في ذلك الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعاقين،
    还回顾 " 健康生活 " 是包括奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会在内的体育运动的主要理念之一,
  7. وإذ يسلم بضرورة احترام الهدنة الأولمبية، في إطار الميثاق، فردياً وجماعياً، طيلة الفترة المبتدئة ببداية الألعاب الأولمبية الثلاثين والمنتهية باختتام الألعاب الأولمبية الرابعة عشرة للمعوقين،
    确认必须在《宪章》框架内在第三十届奥林匹克运动会开幕到第十四届残疾人奥林匹克运动会闭幕的整个期间个别和集体地遵守奥林匹克休战,
  8. ورحّب، آخذا في الاعتبار الألعاب الأولمبية للمعاقين لعام 2010، بالفرصة التي يتيحها المؤتمر لمناقشة كيفية تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من أن يحيوا حياة كاملة ويطوروا مجتمعاتهم.
    考虑到2012年残疾人奥林匹克运动会,他欢迎这个机会来讨论如何可以增强残疾人权能,使他们能够过上充分的生活并改善他们的社会。
  9. وتمكنت اللجنة المنظمة لدورة الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012 في لندن وحكومة المملكة المتحدة من الارتقاء بالطموحات المتوخى تحقيقها من الهدنة الأولمبية في مجالي التنمية والسلام.
    2012年奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会伦敦组织委员会和联合王国政府都展示了奥林匹克休战能为促进发展与和平作出贡献的雄心。
  10. تحث الدول الأعضاء على أن تراعي، بصورة فردية وجماعية، في إطار ميثاق الأمم المتحدة، الهدنة الأوليمبية أثناء الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية وأثناء الدورة العاشرة للألعاب الأوليمبية الشتوية للمعوقين؛
    敦促会员国依循《联合国宪章》,在第二十一届冬季奥林匹克运动会和第十届冬季残疾人奥林匹克运动会期间,各自和集体遵守奥林匹克休战;
  11. نظمت دورة الألعاب الأولمبية التاسعة والعشرون ودورة الألعاب الأولمبية الثالثة عشر للمعوقين في الصين، وكانت هذه هي المرة الأولى التي تنظم فيها دورة ألعاب أولمبية في الصين والمرة الأولى أيضا التي تنظم فيها دورة أولمبية في بلد نام.
    在北京举行的第二十九届奥林匹克运动会和第十三届残疾人奥林匹克运动会是中国首次,也是发展中国家首次举办此类运动会。
  12. وفي تنظيم الألعاب الأوليمبية ندرس ونطبق بعناية تجارب البلدان الأخرى، المنظِّمة في المستقبل وفي الماضي للألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين.
    在组织现代奥林匹克运动会过程中,我们正在认真研究和运用其他国家的经验,无论是将来还是曾经举办过奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会的国家,概无例外。
  13. تحث الدول الأعضاء على أن تراعي، بصورة فردية وجماعية، في إطار ميثاق الأمم المتحدة، الهدنة الأوليمبية طوال الفترة التي تبدأ مع افتتاح الدورة الثلاثين لألعاب الأوليمبياد وتنتهي باختتام الدورة الرابعة عشرة للألعاب الأوليمبية للمعوقين؛
    敦促会员国依循《联合国宪章》,自第三十届奥林匹克运动会开幕起至第十四届残疾人奥林匹克运动会闭幕止,各自和集体遵守奥林匹克休战;
  14. ويأخذ التقرير في الاعتبار على وجه الخصوص الفرص المختلفة التي وفرتها دورة الألعاب الأولمبية التاسعة والعشرون ودورة الألعاب الأولمبية الثالثة عشر للمعوقين في بيجين من أجل تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    尤其是,本报告体现了在中华人民共和国北京举行的第二十九届奥林匹克运动会和第十三届残疾人奥林匹克运动会所提供的体育促进发展与和平的各种机会。
  15. وإذ تهيب بالبلدان المضيفة لدورات الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في المستقبل وبالدول الأعضاء الأخرى أن تدمج الرياضة، حسب الاقتضاء، في أنشطة منع نشوب النزاعات وأن تكفل الالتزام بالهدنة الأولمبية على نحو فعال خلال هذه الدورات،
    呼吁未来奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会的东道国和其他会员国酌情将体育纳入预防冲突活动,并确保在奥运会期间休战得到有效执行,
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.