正应阿拉伯语例句
例句与造句
- ويبدأ نفاذ التعديﻻت فور اعتمادها من جانب جمعية الدول اﻷطراف ]بأغلبية]...[[.
修正应于缔约国大会[以[.]多数]通过时生效。 - وتضمينها في مذكرة وكذلك إدراجها في نسخة من المحضر.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。 - ويبدأ نفاذ تعديلات هذه المذكرة بعد موافقة الطرفين عليها.
对本备忘录的修正应在各当事方达成协议之后即行生效。 - ويجري تطبيق الدروس المستفادة في لامي حالياً في مدن أخرى في فيجي.
在拉米汲取的经验教训正应用于斐济的其它城市。 - تقرر أيضا أن يسري هذا التعديل اعتبارا من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
又决定此项修正应自大会第五十三届会议起生效。 - كما ينبغي تبيانها في مذكرة وإدخالها على نسخة من المحضر.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。 - كما ينبغي تبيانها في مذكرة وإدخالها على نسخة من المحضر.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填定在一份记录上。 - 3- تُجرَى تلك التصحيحاتُ كتابةً، وتشكِّل جزءاً من قرار التحكيم.
此种更正应以书面形式作出,并应构成裁决书的一部分。 - ٢- تعتمد التعديﻻت على هذا البروتوكول في دورة عادية ﻻجتماع اﻷطراف.
对本议定书的修正应在本议定书缔约方会议常会上通过。 - كما ينبغي تبيانها في مذكرة وإدراجها أيضا في نسخة من المحضر.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。 - تصاع التعديﻻت في صورة معاهدات منفصلة تخضع لمصادقة الدولتين المتعاهدتين عليها. المادة ٦٧
修正应以单独条约的形式作出,并须经参加国批准。 - كما ينبغي تبيانها في مذكرة وإدخالها أيضا على نسخة من المحضر.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。 - وأكد من نجوا من المذبحة أن المدانين هم المسؤولون حقاً عن المذبحة.
据幸存者证实,真正应对此负责的正是这些被判有罪的人。 - ويجري سنويا إبلاغ النص الكامل للنظام الإداري المؤقت للموظفين وتعديلاته إلى الجمعية.
暂定工作人员细则的全文和修正应当每年报告缔约国大会。 - ويجب أن تستفيد الدول الأفريقية والآسيوية من تصحيح هذا الظلم التاريخي.
对历史不公正现象的这种纠正应主要有利于非洲和亚洲国家。