欧美阿拉伯语例句
例句与造句
- تم إختطافه ؟ سنكون في غاية الإمتنان لمن يدلي بإي معلومات
他被绑架了? 听上去像是个单身汉派对,他应该娶Anna Nicole Smith吗? (欧美模特"美国风流寡妇") - وقد عبر جوهرها عن اﻹرادة السياسية لزعماء أكبر الدول في أوروبا وأمريكا أن يأخذوا في اﻻعتبار مصالح بعضهم البعض اﻷمنية والتعاونية من أجل اﻻستقرار في العالم.
该基本文件的内容反映了欧美大国领导人为世界稳定,考虑各自的安全与合作利益的政治意愿。 - وتطول قائمة المنظمات الأخرى العنصرية والمعادية للأجانب.
31 该党最着名的头领之一大卫·杜克,目前领导着公开带有种族主义和反犹太色彩的 " 欧美统一与权利组织 " 。 - 14- تقوم الشركات التايلندية بالاستثمار في الخارج، وبصورة رئيسية في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا المجاورة والصين ولكن أيضاً في مناطق بعيدة مثل الولايات المتحدة وأوروبا لتوسيع أسواقها والحصول على الموارد الطبيعية.
为了扩大市场和获取自然资源,泰国公司的国外投资主要是在周边的东盟国家和中国,但也远至欧美。 - وتكون الخدمات المتخصصة للأطفال أقل، وغالباً ما تكون مفقودة " في الأغلبية الساحقة من البلدان خارج أوروبا والأمريكيتين " ().
专门为儿童服务的人员则更为稀缺, " 除欧美以外,绝大多数国家 " 往往都存在这一问题。 - وبيّن أن منطقة البحر الكاريبي هي نقطة للشحن العابر بين كبار منتجي المخدرات وبين أسواق الولايات المتحدة وأوروبا المُدِرّة للربح، التي كانت لها آثارها السلبية على تنميتها الاقتصادية.
加勒比地区已成为毒品大生产商和有利可图的欧美市场之间的一个转运地,这种情况给该地区的经济发展造成了不利影响。 - ذلك أن مشاعر الخوف والحذر التي أعقبت أحداث 11 سبتمبر 2001، قد دفعت بالعلاقات القائمة بين المجتمعات العربية والإسلامية والمجتمعات الأوروبية والأمريكية، إلى وضع يسوده الشك وسوء الفهم.
事实上,2001年9月11日事件带来的恐惧和不信任已经导致阿拉伯和伊斯兰社会与欧美社会之间的关系陷入怀疑和误解的怪圈。 - " قامت وزارة الشؤون الخارجية في هراري، ممثلة بالمدير السياسي ورئيس شعبة أوروبا والأمريكتين بإبلاغ الهيئة الثلاثية للاتحاد الأوروبي مبينة لها أن التحقيقات بشأن الحادث ما زالت جارية وأنها لم تنته بعد.
" 政治部主任和欧美司司长代表哈拉雷外交部向欧盟三主席解释说,关于该事件的调查正在进行,尚未结束。 - ومع ذلك، دعا بعض الدول الأعضاء فيه الاتحاد الأوروبي إلى الاحتراس في هذا الخصوص مشيرا إلى انعدام الممارسات ذات الصلة، وخطر إساءة الاستعمال، والحاجة إلى توفير شروط أكثر صرامة عن الشروط المطبقة بالنسبة للدول.
但是,欧美联盟部分成员国表示应谨慎处理,并认为缺乏相关实践,存在滥用风险,并必须规定比适用于国家的条件更为严格的条件。 - ولما كانت جميع هذه الالتماسات مرسلة من مؤسسات أوروبية أو أمريكية، فإن المقررة الخاصة تود توجيه نداء إلى الأساتذة المعنيين لتقديم معلومات واضحة وموضوعية إلى هؤلاء الشباب لتلافي أي خلط ديني وتصوير بعض الثقافات تصويراً وحشياً وسط ثقافات أخرى.
不过,所有这些呼吁都发自欧美学校,所以,她吁请有关教师确保向学生提供明确、客观的信息,避免宗教歧视或丑化某些文化。 - ويمكن أن تتجسد سطحية هذا التأكيد عبر الإثبات أنه لم يرد في افتتاحياتها قط أي إشارة إلى مناهضة المثلية الجنسية التي تشكل ظاهرة محدودة النطاق في كوت ديفوار ( مقارنة بأوروبا وأمريكا).
《国民报》的社论从未包括攻击同性恋的文字,因为同欧美比较,同性恋在科特迪瓦仍是罕见的现象。 由此也许可以证明上述是一种轻率的说法。 - ومن المشين أن أبواقا انطلقت في الآونة الأخيرة للإساءة إلى الإسلام وإلى الاستخفاف بالرسول محمد، مما يزيد الكراهية والفرقة بين أكثر من بليون مسلم والشعوب في بلدان أوروبا وأمريكا على وجه الخصوص.
近来出现了很多针对穆斯林的袭击事件和贬低先知穆罕默德的言论,这是十分可耻的。 这些做法只能加深10亿多穆斯林与欧美人民之间的仇恨与不和。 - ونتيجة لذلك، لا يستطيع التصويت إلا الأشخاص الذين يتمكنون من إثبات أنهم مقيمون لمدة عشر سنوات في كاليدونيا الجديدة في وقت إجراء استفتاء عام 1998 بشأن اتفاق نوميا، أو الذين يحقق أحد والديهم هذا الشرط.
因此,根据欧美阿协定,只有能够证明在1998年全民投票时已在新喀里多尼亚居住十年时间的人,或父母有一人满足这一要求的人可以投票。 - وسيكون من المعقول أن نتوقع أن معظم الإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم المستخدم في آسيا كان يصدر إلى بلدان أخرى (وخصوصاً بالنظر إلى معدلات الاستخدام المحدودة نسبياً في ذلك الوقت في المناطق الأخرى) أي إلى القارة الأمريكية وأوروبا ليستخدم في علب الحواسيب والمعدات المكتبية.
可以合理预期的是,亚洲所用的大部分八溴二苯醚随计算机和办公设备外壳出口到其他国家(尤其是考虑到其他地区当时相对有限的使用率)与欧美地区。 - وظواهر من قبيل الاحترار العالمي، والارتفاع الخطير في منسوب مياه البحار، والقطع العشوائي لأشجار الغابات، ومحاولة استخدام المواد الغذائية كوقود لكي يُبدّد في سيارات الولايات المتحدة وأوروبا، واستنزاف الوقود الأحفوري، والاستخدام غير الرشيد لمصادر المياه، في جملة أمور أخرى تشكل أخطارا جسيمة على الحياة.
全球变暖、海平面危险上升、森林乱砍滥伐、妄图将粮食作为欧美汽车滥用的汽油、化石燃料枯竭和水资源使用不加节制等现象都对人类生存构成严重威胁。