欧洲铁路阿拉伯语例句
例句与造句
- وإذ نتطلع إلى الخط الحديدي الذي يربط الكوريتين، فإن هذا يبشِّر بوضوح بتأثيرات أقاليمية بعيدة الأثر لتحقيق رؤيا طريق " الحرير الحديدي " ، أي، خط حديدي يربط بين آسيا وأوروبا.
我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线的设想。 - متابعة الحوار المتعلق بمشاركة المفوضية الأوروبية في دعم مشروع خط السكك الحديدية الجديد في إطار تطوير الممر بين أوروبا والقوقاز وآسيا، مما يعزز التكامل مع شبكة السكك الحديدية العابرة لأوروبا؛
贯彻欧洲联盟委员会在发展欧洲-高加索-亚洲走廊的框架范围内,参与支持新的铁路连线项目的对话,促进它与泛欧洲铁路网络进一步整合; - كما ساهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا في التنمية المنسقة للهياكل الأساسية للنقل في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود من خلال وضع الخطة الرئيسية لمشروعي طريق السيارات الرئيسي العابر لأوروبا وخط السكة الحديد الرئيسي العابر لأوروبا.
通过详细说明欧洲经委会跨欧洲公路和跨欧洲铁路项目的总计划,欧洲经委会帮助协调黑海经合组织区域运输基础设施的发展。 - ويضم الاتحاد أيضاً أعضاءً مشاركين دوليين ومنهم المنظمة الدولية لحياة الطيور، والاتحاد الأوروبي لسائقي الدراجات، والصندوق العالمي للطبيعة، وأعضاءً داعمين، ومنهم الاتحاد الدولي للنقل العام، وجماعة السكك الحديدية ومديري البنى التحتية في أوروبا.
本联合会还拥有国际联系成员,包括禽鸟生命国际组织、欧洲自行车联合会和世界自然基金会,以及支助成员,包括国际公共交通联盟和欧洲铁路与基础设施管理人员社区。 - ودعمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا تطوير الهياكل الأساسية للنقل في سياق مشروعي الطريق السريع العابر لأوروبا والسكة الحديدية العابرة لأوروبا، وقامت بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بتعزيز تنسيق استثمارات النقل في سياق مشروع روابط النقل الأوروبية - الآسيوية.
欧洲经济委员会支持根据跨欧洲高速公路和跨欧洲铁路项目发展运输基础设施,并与亚太经社会一道在欧亚运输通道项目中促进了对运输投资的洲际协调工作。 - 51- وأعلن أن البنية الأساسية للنقل تشهد تحسنا على طول الطريق بين أوروبا والقوقاز وآسيا، على أساس إحياء طريق الحرير التاريخي، وأنه تم بالفعل التوقيع مؤخرا على إعلان مشترك لمشروع ربط بالسكك الحديدية، سوف يلعب دورا رئيسيا في عملية التكامل مع شبكة السكك الحديدية عبر أوروبا.
由于历史上着名的丝绸之路的复兴,沿欧洲-高加索-亚洲走廊的交通基础设施正在得到改善,一项关于铁路连接项目的联合声明最近刚刚签署,它将在跨欧洲铁路网的一体化进程中发挥关键作用。 - 76- ويخضع تحديث وتشغيل السكك الحديدية الوطنية التي تدخل ضمن نظام السكك الحديدية الأوروبية للمبادئ المطبقة مباشرة في لائحة الاتحاد الأوروبي، أي قرار اللجنة بشأن المواصفات التقنية من أجل قابلية التشغيل البيني المتصلة بالأشخاص محدودي الحركة والتوجه في نظام السكك الحديدية العادية والفائقة السرعة العابرة لأوروبا().
纳入欧洲铁路系统的全国性铁路的更新和运营必须遵守直接适用的欧盟条例的各项原则,该条例就是《欧盟委员会关于全欧常规和高速铁路系统中有关行动能力和认识环境能力有限者互通性技术规范的决定》。 - تحيط علما بالتقدم المحرز في مشروع منظمة التعاون الاقتصادي لقطارات الحاويات وقطارات الركاب بين اسطنبول وألماتي، وتهيب بوكالات الأمم المتحدة المعنية المشاركة في الجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي لتنشيط ممر السكك الحديدية بين الصين والشرق الأوسط وأوروبا الذي يوفر وصلة بالسكك الحديدية دون انقطاع بين الصين وأوروبا عبر منطقة منظمة التعاون الاقتصادي؛
注意到经济合作组织的伊斯坦布尔-阿拉木图集装箱和客运列车项目的进展,呼吁联合国相关机构参加该组织为复兴中国-中东-欧洲铁路走廊而作出的努力,以便有一条中国经由经济合作组织区域直通欧洲的铁路线;
更多例句: 上一页