欧洲委员会秘书长阿拉伯语例句
例句与造句
- " لكل دولة متعاقدة أبدت تحفظا ... أن تسحبه كليا أو جزئيا بتوجيه إشعار بذلك إلى الأمين العام للمجلس الأوروبي.
" 任何缔约国如曾.提出保留,均可向欧洲委员会秘书长发出通知,完全或部分撤回保留。 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة استكشاف إمكانيات زيادة تعزيز التعاون، وتبادل المعلومات، والتنسيق بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، مع الأمين العام للمجلس؛
请秘书长继续同欧洲委员会秘书长探讨进一步加强联合国同委员会之间合作、信息交流和协调的可能方式; - " لكل دولة متعاقدة صاغت تحفظاً (...) أن تسحبه كلياً أو جزئياً بتوجيه إشعار بذلك إلى الأمين العام لمجلس أوروبا.
" 任何缔约国如曾.提出保留,均可向欧洲委员会秘书长发出通知,完全或部分撤回保留。 - " يجوز لكل دولة تبدي تحفظا بمقتضى الفقرة 1 أن تسحبه كلا أو بعضا بتوجيه إشعار إلى الأمين العام لمجلس أوروبا.
" 根据第1款提出保留的所有缔约国可向欧洲委员会秘书长提出通知全部或局部撤回保留。 - يجوز لأي دولة متعاقدة صاغت تحفظاً بموجب الفقرة 1 أن تسحبه كلياً أو جزئياً بتوجيه إشعار إلى الأمين العام لمجلس أوروبا.
" 根据第1款提出保留的所有缔约国可向欧洲委员会秘书长提出通知全部或部分撤回保留。 - وعقد اجتماعات سنوية بين الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمجلس أوروبا سيؤكد، على نحو رمزي، تصميم الجانبين على زيادة التعاون بين المنظمتين.
联合国秘书长与欧洲委员会秘书长在象征的意义上举行年度会议,将表明双方决心加强两个组织之间的合作。 - 14) فعلى سبيل المثال، يبدو أن الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية والأمين العام لمجلس أوروبا يقبلان التحفظات المدونة في رسائل من الممثلين الدائمين().
(14) 例如,美洲国家组织(美洲组织)秘书长和欧洲委员会秘书长看来都接受常驻该组织的代表书面提交的保留意见。 - بيان مشترك بشأن الشيشان صادر عن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأمين العام لمجلس أوروبا، والمفوض السامي المعني بالأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
联合国人权事务高级专员、欧洲委员会秘书长和欧洲安全和合作组织少数民族问题高级专员关于车臣问题的联合发言 - واستنادا إلى تبادل رسائل بيني وبين اﻷمين العام لمجلس أوروبا في بداية عام ١٩٩٨، قدم خبير استشاري لمجلس أوروبا المشورة إلى البعثة بشأن وضع منهجية لعمليات الرنامج.
根据1998年初我与欧洲委员会秘书长的换文,欧洲理事会一名顾问建议波黑特派团拟订司法系统评价方案的作业方法。 - 14) فعلى سبيل المثال، يبدو أن الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية والأمين العام لمجلس أوروبا يقبلان التحفظات المدونة في رسائل من الممثلين الدائمين().
(14) 因此看来,举例而言,美洲国家组织(美洲组织)秘书长和欧洲委员会秘书长接受常驻该组织的代表书面提交的保留意见。 - وأضاف أن الأمين العام لمجلس أوروبا وجه رسالة إلى حكومات الدول الأعضاء تسترعي انتباهها لمشكلة الاتجار بالأعضاء وتطلب منها معلومات عن الإجراءات المتخذة لمنع ذلك.
欧洲委员会秘书长已写信给各成员国政府,提醒它们注意人体器官贩运的问题并要求它们提供为防止这个问题采取措施的情况。 - 399- وأشارت الحكومة إلى أنها ردت فعلاً على الادعاءات في أعقاب التحقيق الذي أجري بناء على طلب من أمين عام مجلس أوروبا، طبقاً للمادة 52 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
该国政府指出,继欧洲委员会秘书长按照《欧洲人权公约》第52条进行调查之后,它已经对各项指控做出了答复。 - واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالأمين العام لمجلس أوروبا، السيد والتر شويمر، وبالوفد القادم من الجمعية البرلمانية للمجلس والموجود هنا لمتابعة أعمال الجمعية العامة.
还请允许我借此机会欢迎欧洲委员会秘书长沃尔特·施维默先生以及欧洲委员会议会代表团,该代表团到这里来是观察大会的工作。 - يوعز إلى رئيسه بإحالة هذا القرار إلى المجلس والمفوضية والحكومة والبرلمان في أوكرانيا والأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمين العام لمجلس أوروبا.
指示主席将本决议转递理事会、委员会、乌克兰政府和议会、联合国秘书长、欧洲安全与合作组织秘书长及欧洲委员会秘书长。 - وبينت أنه خلال المناقشات التي دارت حول مشروع اتفاقية فيينا في عام 1969، أشار الأمين العام لمجلس أوروبا إلى ممارسة المنظمة التي لا تؤدي التحفظات تلقائيا بمقتضاها إلى تطبيق قاعدة المعاملة بالمثل.
欧洲委员会秘书长在1969年讨论该件维也纳公约草案时曾叙明该组织的做法是,保留并不当然导致应适用对等性规则。